Географические названия мира: Топонимический словарь. — М: АСТ.Поспелов Е.М.2001.
География. Современная иллюстрированная энциклопедия. — М.: Росмэн.Под редакцией проф. А. П. Горкина.2006.
I. Свыше ста тридцати произведений К. значатся переведенными на русск. яз. по «Росписи российским книгам для чтения из библиотеки Александра Смирдина» (сост. В. Г. Анастасевич), СПБ., 1828. Были и позднейшие переводы. Полн. собр. сочин., Лейпциг, 1840—1841 (изд. 2-е, 1868); Избр. сочин., 1873.
II. Rabany G., Kotzebue, sa vie et son temps, ses Ouvres dramatiques, P., 1893 (изд. 2-е, 1903); Jaekh G., Studien zu Kotzebues Lustspieldrama, 1899.
Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература.Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского.1929—1939.
Литературное наследство К. огромно (свыше 200 произведений). К. писал стихи (в 1818 вышли 2 тт. его стихов), романы, новеллы. Но главный успех выпал на долю его многочисленных драм и комедий, сделавших имя К. хорошо известным в Европе. Основание славы К. положила его сентиментальная драма «Menschenhass und Reue» («Ненависть к людям и раскаяние», 1787), за к-рой последовали: «Бедность и великодушие» (1795), «Испанец в Перу» (1796), «Клеветник» (1798) и др. К. становится властителем немецкой сцены. Широкие круги мещанства с восторгом принимают его драмы, особенно фарсы («Немецкое захолустье», «Проделки пажа», «Два Клингеберга», «Козел» и мн. др.), не лишенные занимательности, написанные живым, бойким яз., изобличающие в авторе незаурядный комедийный талант; в своих драмах К., прокламируя добродетель, рисует порок в достаточно привлекательном виде. Отвлекая своим творчеством бюргерство от борьбы за новый буржуазный строй, при случае высмеивая «патриотов» и либералов, Коцебу тем самым оказывал услуги европейской реакции.
Библиография:
I. Свыше ста тридцати произведений К. значатся переведенными на русск. яз. по «Росписи российским книгам для чтения из библиотеки Александра Смирдина» (сост. В. Г. Анастасевич), СПБ., 1828. Были и позднейшие переводы. Полн. собр. сочин., Лейпциг, 1840-1841 (изд. 2-е, 1868); Избр. сочин., 1873.
II. Rabany G., Kotzebue, sa vie et son temps, ses Ouvres dramatiques, P., 1893 (изд. 2-е, 1903); Jaekh G., Studien zu Kotzebues Lustspieldrama, 1899.
Отто Евстафьевич (1788-1846), российский мореплаватель, трижды обогнувший Землю, капитан 1-го ранга (1829), исследователь Северной Америки и Мирового океана, участник кругосветного плавания И. Ф. Крузенштерна (1803-06). Во главе кругосветной экспедиции на бриге «Рюрик» (1815-18) Коцебу проследил ок. 600 км берега Аляски и обнаружил получивший его имя залив (с двумя бухтами), завершив в осн. открытие п-ова Сьюард. Впервые в Америке нашёл ископаемый лёд, дал первое описание североамериканских эскимосов, исследовал Маршалловы о-ва и доказал, что они состоят из двух цепей, причём открытие одной из них (Ратак) - в целом его заслуга; первым высказал правильные идеи о происхождении атоллов и о существовании в прошлом перемычки между Азией и Сев. Америкой. Третье кругосветное плавание (1823-26) совершил, командуя шлюпом «Предприятие». Открыл четыре атолла в о-вах Туамоту, Общества и Маршалловых. Совместно с Э. Х. Ленцем, впоследствии выдающимся физиком, впервые выполнил многочисленные океанографические исследования в умеренном и жарких поясах. Результаты экспедиций изложил в работах «Путешествие в Южный океан и в Берингов пролив для отыскания Северо-Восточного прохода…» (1821-23) и «Путешествие вокруг света на военном шлюпе „Предприятие" в 1823-26 годах» (1828), переведённых на ряд европейских языков. Кроме залива, в его честь названы гора на Аляске, атолл в Тихом океане и нас. пункт.
О.Е. Коцебу
Коцебу сущ.муж.одуш. (6)
ед.им.
Стало быть, покойник Август фон Коцебу породнится с Романом ИвановичемПс26.
Трезвые умы, Коцебу, например, обвиняют меня в малодушииПс37.
Вельяминов,--- Коцебу 2-ой, Цебриков, Талызин, Устимович, Павлов etc., etc.Пс71.
ед.род.
Кроме счета самого Амбургера, присовокуплены такие же гг. Иванова, Коцебу и ФелькерзамаПс139.
ед.дат.
Поздравляю Коцебу, а не Елену Романовну.Пс26.
ед.твор.
Говорил я --- с Коцебу, только что возвратившимся из ТегеранаПс122.