BEACHTEN
beachten: übersetzungmerken; bemerken; anmerken (gegenüber); denken (an); berücksichtigen; achten; respektieren; ein Auge auf etwas werfen (umgangssprachlich); (etwas) im Auge behalten (umgangssprachlich); beobachten; bewachen; hüten; zuschauen; zusehen; einplanen; im Gedächtnis behalten* * *
be|ach|ten [bə'|axtn̩] <tr.; hat:(auf jmdn., etwas) achten; (jmdm., einer Sache) Aufmerksamkeit schenken:er beachtete sie, ihre Ratschläge überhaupt nicht; eine Vorschrift, die Spielregeln beachten (einhalten).Syn.: achtgeben auf, aufpassen auf, ↑ bedenken, ↑ befolgen, ↑ beherzigen, ↑ berücksichtigen, denken an, ↑ einhalten, handeln nach, hören auf, sich halten an.* * *
be|ạch|ten 〈V.tr.; hat〉 achten auf, Aufmerksamkeit schenken ● einen Ratschlag, ein Verbot, Verkehrszeichen \beachten; \beachten Sie bitte die Farben dieses Bildes; etwas od. jmdn. nicht \beachten* * *
be|ạch|ten <sw. V.; hat [mhd. beahten, ahd. biahtōn = zurechnen, bedenken]:1. auf die Einhaltung von etw. achten; berücksichtigen, befolgen:die Spielregeln, Vorschriften, Prinzipien, Sicherheitsmaßnahmen b.2. aufmerksam auf jmdn., etw. achten, zur Kenntnis nehmen:das Kind lief über die Straße, ohne den Verkehr zu b.;einen Einwurf nicht b.;den beachte ich gar nicht (ich sehe bewusst über ihn hinweg).* * *
be|ạch|ten <sw. V.; hat [mhd. beahten, ahd. biahtōn = zurechnen, bedenken]: 1. auf die Einhaltung von etw. achten; berücksichtigen, befolgen: die Spielregeln, Vorschriften, Prinzipien, Sicherheitsmaßnahmen b.; bei den vielen Verordnungen ... kann man doch unmöglich immer alle Verordnungen b. (Hofmann, Fistelstimme 210). 2. aufmerksam auf jmdn., etw. achten, zur Kenntnis nehmen: ich bitte zu b., dass wir schon um 7 Uhr geöffnet haben; einen Einwurf nicht b.; gingen ... Löwen daran vorbei, ohne uns und das Feuer viel zu b. (Grzimek, Serengeti 303); der einsame Jüngling ... verließ, von niemandem beachtet, ... die laute ... Halle (Th. Mann, Krull 147); den beachte ich gar nicht (ich sehe bewusst über ihn hinweg).
vt1) обращать внимание (на кого-л., на что-л.), замечать (кого-л., что-л.)er beachtet mich nicht — он (намеренно) не обращает на меня (никакого) внимания ( не замечает меня )er hat dies gar nicht beachtet — он не обратил на это никакого внимания ( не придал этому никакого значения )diese Ware wurde (auf der Messe) stark beachtet — этот товар привлекал внимание (посетителей ярмарки)2) принимать во внимание; соблюдать (напр., предписания)einen Rat beachten — послушаться советаdie Neutralität beachten — соблюдать нейтралитет, уважать нейтралитет (других стран)die Souveränität beachten — соблюдать суверенитет, уважать суверенитет (других стран)
beachten vt
принимать во внимание, обращать внимание (на кого-л., на что-л.); соблюдать (правила и т. п.)
einen Rat beachten — послушаться совета
er beachtet mich nicht — он (намеренно) не обращает на меня (никакого) внимания {не замечает меня}
diese Ware wurde (auf der Messe) stark beachtet — этот товар привлекал внимание (посетителей ярмарки) {пользовался особым успехом}
beachten: übersetzungbeachten, animum intendere ad alqd (auf etw. den Geist, Sinn richten, auf etw. achten). – observare alqd (in Obacht nehmen, z. B. praecepta, leges). – respicere alqd od. alqm (berücksichtigen). – spectare alqd (auf etwas sehen = Rücksicht nehmen). – colere alqd od. alqm (wert u. heilig halten, pflegen). – sequi alqd od. alqm (sich an etw. oder jmd. gleichs. halten, z. B. nihil iam [nicht weiter] alcis imperium). – etwas nicht b., neglegere (nicht achten, z. B. minas); omittere (so hingehen lassen, z. B. privatas offensiones). – wohl b., non neglegere. – Beachten, das, respectus (die Rücksicht). – der Beachtung wert, s. beachtenswert.
beachten: translationbeachten v observe, follow, comply with; take notice of; pay attention to