Выдавать деньги по магнитной карточке. | Выдавать визу, ордер. | Особенно много народа столпилось возле окошка, где выдавали письма до востребования. |
св.Он выдал ему расписку в получении денег.
Каждому из них выдали на руки приличную сумму.
Система выдает предупреждающее сообщение. |
св.Компьютер выдал на экран заставку.
Нелегкое это дело — выдавать дочерей замуж. |
св.Пора её выдать замуж.
Лишь румянец выдавал внутреннюю борьбу, которую вёл с собой молодой человек. | Внешне он был спокоен и ничто не выдавало его гнева.
Выдавать преступника властям.
Своим смехом ты выдаёшь себя. |
св.Эта маленькая комедия была сыграна с целью заставить его выдать себя.
Я должен был выдавать себя за молодого англичанина, который бежал от полиции. |
св.Он выдал себя за близкого друга осуждённого и ему дали разрешение на свидание.
В мае я должен выдать диссертацию, все сроки уже прошли.
Обычно в компаниях он сидит очень тихо, скромно, но потом вдруг выдаёт что нибудь такое, — все со смеху падают. |
св.Его трёхлетняя дочь вдруг выдала на днях всю таблицу умножения!
Что это за шум? — Это Настя своему выдаёт за вчерашнее. |
св.Ну теперь-то они ему выдадут по первое число!
Толковый словарь русского языка Дмитриева.Д. В. Дмитриев.2003.
вы́дать о́рдер на аре́ст — tevkif müzekkeresi kesmek
его́ вы́дал преда́тель — onu bir hain ele verdi
её вы́дал го́лос — onu sesi ele verdi
выдава́ть секре́т — sır vermek
он сам себя́ вы́дал — kendi ağzıyla tutuldu
выдава́ть престу́пников (другому государству) — suçluları iade etmek
он вы́дал себя́ за врача́ — kendini doktor diye tanıttı
он выдаёт себя́ за врача́ — kendini doktor gibi satar
они́ выдаю́т э́то за кру́пный успе́х — bunu büyük bir başarı gibi gösteriyorlar
э́тот факт вы́дали за несча́стный слу́чай — bu olaya kaza süsü verdiler
выдава́ть чёрное за бе́лое — karayı ak göstermek
ско́лько он выдаёт за сме́ну? — bir vardiyalık üretimi ne kadar?
за кого́ он вы́дал дочь? — kızını kime verdi?