Значение слова "БОДАЙ" найдено в 24 источниках

БОДАЙ

найдено в "Фразеологічному словнику української мови"
бода́й (неха́й, хай і т. ін.) моро́ка кому, лайл. Уживається для вираження незадоволення, досади з приводу чого-небудь, несхвалення чогось і т. ін. — А бабка бурчить, викладаючи факти: — Все пишуть і пишуть, бодай їм морока, А ти по конторах літай, як сорока! (С. Олійник). бода́й поби́ла лиха́ (та нещасли́ва) (на́гла) годи́на кого, що, лайл. Уживається як лайка з недобрим побажанням кому-небудь. (Зінька:) Бодай тебе, братіку (братику), побила лиха година та нещаслива (М. Кропивницький); — Спина, мов попечена, болить,— жалівся Чіпка.— Сказано, били! ..— Бодай їх лиха та нещаслива година побила, як вони так знущаються над людьми!.. (Панас Мирний). бода́й про́падом пішло́. Уживається для вираження крайнього незадоволення, великого обурення чим-небудь. Чумаки нове вигадали. Катрі в районі захотілося пожить. А бодай воно пропадом пішло (В. Кучер). бода́й рак ура́чив кого, жарт. Уживається для вираження недоброго побажання кому-небудь. Бодай тебе курка вбрикнула або рак урачив (Укр.. присл..); А бодай мене рак урачив, ніж я діждався такої таємниці довідатися… (Є. Гуцало). бода́й слід запа́в чий, кого. Уживається як прокляття і виражає побажання кому-небудь зникнути, пропасти. Він (лікар) на тих сусідочок важким духом дише: бодай їх слід запав! (Марко Вовчок). бода́й (хай би, неха́й би) грець спали́в у діжі́ кого, що, лайл., перев. жарт. Уживається для вираження незадоволення ким-, чим-небудь, зневаги до когось, чогось, бажання позбутися когось, чогось. Бодай тебе грець спалив у діжі! (Укр.. присл..); — А те приключилось, що твій бойовий побратим усі мої нетрудові защадження викрав із матраца, хай би його грець спалив у діжі (Є. Гуцало). бода́й (щоб) лихи́й узя́в (злиза́в, побра́в і т. ін.) кого, що, лайл. Уживається для вираження незадоволення ким-, чим-небудь, несхвалення чогось. — Щоб їх (запорожців) лихий злизав із їх юродством!— каже Шрам.— Їм усе смішки! Не раз і самому Хмельницькому підносили вони гіркої (П. Куліш). бода́й (щоб) тебе́ (його́, вас, їх і т. ін.) взяла́ лиха́ годи́на, лайл. Уживається для вираження незадоволення, обурення ким-, чим-небудь, зневаги до когось—чогось або недоброго побажання комусь. — Грішу! — подумав Харитон.— А все оті цокотухи розворушили мої думки, згадали мені про Онисю. А, бодай вас лиха година взяла! (І. Нечуй-Левицький). взяла́ б його́ лиха́ годи́на. Домінік був злий і на татар, і на козаків, і на попів.. Взяла б його лиха година! І чом би було не помиритися з козаками? (І. Нечуй-Левицький). бода́й (щоб) ти (він, вона́ і т. ін.) ска́пав, як віск, лайл. Уживається, як прокляття і виражає побажання лиха, всього недоброго. (Баба Олена:) Знову цей сатана, бодай ти скапав, як віск! Знову уста мені замурує… (Я. Галан). лиша́ти / лиши́ти (за собо́ю) ни́точку. Давати можливість продовжити щось, налагодити зв’язок з чимсь, розібратися в чомусь і т. ін. Ясне діло, хтось із янковичан пристав до них (партизанів), повинен був пристати. Ну, а значить, і ниточку за собою лишити (І. Головченко і О. Мусієнко). не лиша́ти бода́й найто́ншої ни́точки. Він так і пішов, не зрозумівши нічого. ..Що ж, це, може, й краще. Рвати так рвати одразу, не лишаючи бодай найтоншої ниточки (А. Дімаров). неха́й (хай, бода́й і т. ін.) леда́що кому, чому, лайл. Уживається для вираження незадоволення кимсь, чимсь, несхвалення чого-небудь. Нехай тобі ледащо! (Укр.. присл..). хай (неха́й, бода́й) йому́ (тобі́, їй і т. ін.) вся́чина. Уживається для констатації того, чим хтось незадоволений або захоплений. (Чоловік 1:) Хай йому всячина! Втомився! (Б. Грінченко); — Мудрий ти, братику Антоне Андрійовичу, хай тобі всячина, Я б ніколи до такого не додумався б... (С. Добровольський); — Слухайте ж моєї (управителя) поради, покиньте того Павла навіженого: нехай йому всячина! (Марко Вовчок); — Що ж ти не вдарив її (гадюку)?.. А ти запримітив місце? Покажи. — Нехай їй всячина, і вести не хочу (Панас Мирний). щоб (бода́й) ні дна ні по́кришки кому, лайл. Уживається для вираження незадоволення ким-небудь, обурення, досади з приводу чогось. — Ти вихорської породи не показуй. Жмикрути нещасні. Усе вам мало, щоб вам ні дна ні покришки (Григорій Тютюнник); (Параска:) І коли їх (дідів) домовина візьме, щоб вам ні дна ні покришки (О. Корнійчук); — Ну й щастя вхопила, щоб тобі ні дна ні покришки (М. Зарудний). щоб (бода́й, хай би і т. ін.) му́ха вбрикну́ла кого, жарт. Уживається для вираження удаваного незадоволення кимсь, несхвалення чого-небудь. — А щоб же тебе муха вбрикнула, що ти вигадала! — повеселішав Остап (М. Коцюбинський); Хай би тебе муха вбрикнула! (Укр.. присл..).
найдено в "Словнику української мови у 20 томах"

БОДА́Й, част.

1. спонук. Уживається перев. при дієслівних формах для вираження побажання; щоб, хай, нехай.

– Бодай він сього не діждав! І бодай йому так тяжко і важко було, як мойому [моєму] серцю (Г. Квітка-Основ'яненко);

Коли забули, бодай заснули, Про мою доленьку щоб і не чули (Т. Шевченко);

– Бодай тії вороги Поконали до ноги! (І. Нечуй-Левицький);

В той же мент [момент] схопився [Данилко] й люто, дзвінко закричав: – А куди-и ти.., бодай тебе за вітром понесло (В. Винниченко).

2. обмеж.-виділ. Уживається в допустово-обмежувальному значенні; хоч би, хоч.

Коли перестанеш брехати бодай собі самому? (М. Коцюбинський);

Праця над речами далекими й чужими .. заспокоїла його, приносячи йому бодай на хвилину забуття (І. Франко);

Я з інерції працював скажено й далі, щоб бодай трохи на майбутнє забезпечити свою родину (Б. Антоненко-Давидович);

Хіба тут бодай пахне науковою коректністю? (О. Бердник).


найдено в "Словнику синонімів української мови"

НА́ВІТЬ част. (ужив. у допустово-підсилювальному значенні), ХОЧ (ХОЧА́), ХОЧ І, ХОЧ БИ, ХОЧ БИ І, НЕХА́Й, ХАЙ, НЕХА́Й І, ХАЙ І, БОДА́Й, БОДА́Й І. Неодмінно потрібна його згода, навіть вимушена; — Ти оце наважилась од мене втекти і ладна вийти заміж хоч і за сажотруса, — сказала мати (І. Нечуй-Левицький); Про Кульбашного йшов в частинах поголос, ніби йому нехай над головою бомби рвуться, а доголитися він мусить неодмінно (Н. Рибак); На жаль, у комісії було так мало відважних громадян. Та й що зробить хай найвідважніший? (І. Ле); Мрії про вольність — нехай і не виразні — були тим повітрям, яким дихав Пушкін-ліцеїст (М. Рильський); Немов чимсь важким придавили йому тіло, і він не в силі зробити бодай найменший рух (А. Шиян).


найдено в "Приповідках або українсько-народній філософії"

Бодай на вас добра година та грошей торбина, а до того дітвори сотні півтори.

Побажання на весіллі.

Бодай не діждати своє серце на шматки рвати.

Побажання, щоб не дочекатися горя від дітей.

Бодай тебе той знав був, що трясе очеретом.

Побажання зла лихій людині.


найдено в "Грінченку. Словарі української мови"
Бодай сз. Дай Богъ, о если бы, — то же, что и богдай. Бодай тебе, мій миленький, ворота прибили! Н. п. Бодай тебе грець зламав! Ном. Бодай тебе, бодай вас! Употребляется въ видѣ добродушнаго неодобренія, порицанія. Бодай тебе: який ти дурний! Ном. А бодай вас, та цур же вам. Шевч. Бодай не казати. Лучше бы не говорить. Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 1. — С. 80.
найдено в "Лексиконі львівському"
бода́й 1. хоч, хоч би (ст): Бодай раз би прийшов та провідав, а то я вже сам не можу піти до них, ноги вже не такі, як перше (Авторка)2. щоб (ст) ●\бода́й би тебе́ (тя) шляк тра́фив (проклін) ●\бода́й би ти сві́та Божого не ба́чив (проклін) ●\бода́й би ти ски́с (проклін) ●\бода́й вас більше бу́ло (проклін) (Франко) ●\ бода́й ти на ку́тні співа́в (проклін) ●\ бода́й тя \
найдено в "Українсько-китайському словнику"

【语气】

1) 愿, 但愿

Бодай же ти здоров був! 祝愿你健康!

Бодай не казати 还是不说为好

2) 哪怕, 即使

Бодай на хвилину 哪怕是一会儿呢


найдено в "Толковом словаре украинского языка"

част.

1) Уживається перев. при дієслівних формах для вираження побажання; щоб, хай, нехай.

2) Уживається в допустово-обмежувальному значенні; хоч би, хоч.



найдено в "Українсько-англійському словнику"

(хоч би, хай) even if, though

бодай на хвилину — even for a minute

бодай не казати — it would be better not to say it at all


найдено в "Великому тлумачному словнику (ВТС) сучасної української мови "
част. 1》 Уживається перев. при дієслівних формах для вираження побажання; щоб, хай, нехай.
2》 Уживається в допустово-обмежувальному значенні; хоч би, хоч.

найдено в "Этимологическом словаре русского языка"
бодай
бода́й
из бог дай, диал.; употребляется также в качестве ругательства (смол.). Зеленин (Табу 2, 98 и сл.) объяснял его как табуистическое выражение.



найдено в "Українсько-польському словнику"

[bodaj]

виг.

bodaj!


найдено в "Этимологическом русскоязычном словаре Фасмера"
из бог дай, диал.; употребляется также в качестве ругательства (смол.). Зеленин (Табу 2, 98 и сл.) объяснял его как табуистическое выражение.
найдено в "Большом словаре русских поговорок"
Забери тебя бодай! Волг. Бран. Недоброе пожелание, проклятие в чей-л. адрес. Глухов 1988, 44.


найдено в "Татарско-русском словаре Р.А. Сабирова"


сущ

пшеница // пшеничный



найдено в "Большом украинско-русском словаре"


часткапусть


найдено в "Словнику синонімів Караванського"
ч., (у побажаннях) хай, нехай, щоб; (трохи) хоч би, хоч, принаймні.
найдено в "Орфографічному словнику української мови"
бода́й частка незмінювана словникова одиниця
найдено в "Татарско-русском словаре (кириллица) "
boday1. сущ.пшеница 2. прил.пшеничный .
T: 74