COUPER L'HERBE SOUS LE PIED À QN
(couper {или faucher} l'herbe sous le pied {или les pieds} à {или de} qn)
1) перебежать дорогу кому-либо, опередить кого-либо
Le mari de ladite grande dame aurait travaillé à la déconfiture de la société de tramways, parce qu'il avait lui-même l'intention d'en fonder une, et qu'il est furieux qu'on lui ait coupé l'herbe sous les pieds. (J. Romains, Les Hommes de bonne volonté.) — Муж этой почтенной дамы, видимо, готовил банкротство трамвайной компании, потому что он сам намеревался основать вместо нее свою, и он был вне себя, узнав, что его опередили.
2) обмануть, обставить, одурачить кого-либо
Bourdillat répondit: Si Focart est venu tout droit, c'est par désir de me couper l'herbe sous les pieds, de me faire passer pour un imbécile. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Бурдийя отвечал: Если Фокар поспешил прийти, то лишь из желания испортить мне все дело и поставить меня в дурацкое положение.