Значение слова "Х104" найдено в 1 источнике

Х104

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
КАК У ХРИСТА ЗА ПАЗУХОЙ жить, был* и т. п. collкак + PrepPInvaradv or subj-compl with copula (subj: humanfixed WO
(to live, be etc) in complete comfort, free from worry, hardship, danger etc: (live) in clover
(be) without a care in the world(be able to) rest easy(feel) as safe as could be(be) as safe as in Go&s pocket(one) couldn't be cozier in the good Lord's pocket.
Целый год мы жили как у Христа за пазухой (Мандельштам 2). For a year we lived in clover (2a).
На его глазах она из девочки-ординатора стала таким схватчивым диагностом, что он верил ей не меньше, чем самой Донцовой. За такими диагностами хирург, даже скептик, живет как у Христа за пазухой (Солженицын 10). Before his eyes she had turned from a girl intern into such a perceptive diagnostician that he trusted her no less than he trusted Dontsova herself. With a diagnostician like that, even a skeptical surgeon could rest easy (10b).
Здесь тебе возле печки теплей будет... Здесь ты как у Христа за пазухой...» (Распутин 3). "You'll be nice and warm here by the stove....You couldn't be cosier in the good Lord's pocket" (3a).


T: 32