Значение слова "К РАЗБИТОМУ КОРЫТУ" найдено в 3 источниках

К РАЗБИТОМУ КОРЫТУ

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
У РАЗБИТОГО КОРЫТА остаться, оказаться, сидеть и т. п.; К РАЗБИТОМУ КОРЫТУ вернуться both coll
[PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human) or adv; fixed WO]
=====
(to be left) with nothing, having lost all one had gained, having had one's hopes in sth. thwarted etc:
- (be left) empty-handed;
- (be left) with zilch;
- [in limited contexts](be) no better off than when one started;
- (be) back to square one;
- (be) (right) back where one started;
- (be) back where one started again.
     ♦ Денежная реформа разорила его: деньги, которые он копил десять лет, превратились в бумагу, и он остался у разбитого корыта.The monetary reform impoverished him: the money he'd been saving for ten years turned into worthless paper and he was left with nothing.
     ♦ Думаю, получив срок, Убожко по крайней мере был утешен, что "невеста" осталась у разбитого корыта... (Амальрик 1). I would guess that when Ubozhko was sentenced, he at least felt consoled by the fact that his "ex-wife" was no better off than when she started... (1a).
     ♦ Вот мы и сидим опять у разбитого корыта, сказал Клеветник (Зиновьев 1). "We're back where we started again," said Slanderer (1a).
—————
← From Aleksandr Pushkin's tale "The Fisherman and the Goldfish" ("Сказка о рыбаке и рыбке"), 1835, in which the magic goldfish punishes the fisherman's greedy wife by taking back everything it has given her, leaving her with the same broken washtub she had before the goldfish appeared on the scene.


найдено в "Фразеологическом словаре русского языка"
возвращаться, приходить
К положению, когда всё имевшееся потеряно, утрачено.
Х пришёл к разбитому корыту.В роли доп. или обст.

- Никуда я не поеду... Здесь у меня домик, обстановка кое-какая... Растащат. Вернёшься к разбитому корыту. В. Попов, Сталь и шлак.Вернуться труднее, чем выбраться. И не только потому, что не пускают. Куда? К разбитому корыту? К прежним друзьям, которые будут смотреть как на изменника? Их бы всех сюда - всё их прозападничество как рукой сняло.Ленинградская Правда, 1984.

Украинская элита постепенно приходила к нынешнему разбитому корыту. НГ, 2001.

культурологический комментарий:фразеол. восходит к тексту "Сказки о рыбаке и рыбке" А.С. Пушкина (1799-1837). В сказке золотая рыбка в благодарность за то, что старик отпустил её в синее море, исполняет желания его жены: сначала появляется новое корыто вместо разбитого, потом новая изба, после этого, по волшебству рыбки, старуха становится столбовой дворянкой, а затем царицей. Когда же старуха захотела стать "владычицей морскою" и подчинить себе золотую рыбку, та отняла у неё всё, что дала раньше: "Воротился старик домой - / Глядь: опять перед ним землянка; / На пороге сидит его старуха, / А перед нею разбитое корыто".В основе метафорически образного содержания фразеол. лежит ситуация, которой завершается повествование сказки: старуха потеряла всё, потому что хотела слишком многого.фразеол. в целом воспринимается как символ потери, разочарования в чём-л., нереализованности задуманного, т. е. как имя, окультуренный смысл которого замещает событие или ситуацию.автор:И. В. Захаренко

найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
Экспрес. (Возвращаться, вернуться) к исходному положению неустроенности, бедности в результате утраты, потери всего приобретённого. — Никуда я не поеду… Здесь у меня домик, обстановка кое-какая… Растащат. Вернёшься к разбитому корыту (В. Попов. Сталь и шлак).— Из «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина (1835 г.). Лит.: Толковый словарь русского языка / Под редакцией проф. Д. Н. Ушакова. — М., 1935. — Т. 1. — С. 1480.

T: 41