Значение слова "З75" найдено в 1 источнике

З75

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ПО ЗАСЛУГАМ (воздать кому, выдать кому coll, получить)PrepPInvarusu. adv
(to reward or punish s.o. ) according to what he deserves, (to be rewarded or punished) according to what one deserves: (in refer, to rewarding s.o. ) X-y воздадут \З-75 - X will be given (due) credit
X will be given his due (his just reward)
(in refer, to punishment) X получил (X-y выдали) - - X got (received) his just deserts
X got what he deserved (what was coming to him)X got what he asked for.
(Кушак:) Смотрите, Валерия. Если вы думаете, что теперь им всё сойдет с рук, - вы ошибаетесь. (Валерия:) Еще бы. Каждому - по заслугам (Вампилов 5). (К.:) Look here, Vale-riya. If you think they're going to get off scot free now, you're mistaken. (V.:) Of course. To each his just deserts (5b).
У папы прекрасное настроение, вчера у него было тяжёлое заседание, он говорит, что дьявольски устал, но зато все получили по заслугам (Соколов I). Papa is in a splendid mood, yesterday he had a difficult meeting, he said that he was devilishly tired, but then everybody got what they deserved (1a).
...B ваших руках - моя судьба, и вы снисходительны к ней, может быть не по заслугам» (Федин 1). ( context transl ) "My fate is in your hands and perhaps I don't deserve your indulgence" (1a).


T: 24