Значение слова "ENTITLE" найдено в 31 источнике

ENTITLE

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[ɪn`taɪtl]
называть, давать название; озаглавливать
жаловать титул, даровать титул
давать право


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ınʹtaıtl] v
1. давать право

to be entitled - иметь право [см. тж. 3]

to be entitled to a leave - иметь право на отпуск

to be entitled to speak and vote - пользоваться правом решающего голоса

his knowledge entitles him to speak - его познания дают ему право говорить

we are entitled to know the truth - мы имеем право знать правду

every boy was entitled to his own views - каждый мальчик мог иметь своё мнение

these discoveries entitle us to believe that ...- эти открытия дают нам основания считать, что ...

this entitles him to our full confidence - этим он заслужил наше полное доверие

this ticket entitles the bearer to free admission - этот билет предоставляет предъявителю право свободного входа

2. озаглавливать, давать название, называть

to entitle an article - озаглавливать статью

the book entitled❝Jane Eyre❞ - книга под заглавием «Джейн Эйр»

the association shall be entitled ... - ассоциация будет именоваться ...

3. уполномочивать; юр. тж. давать право, управомочивать

to be entitled - иметь полномочия /правомочия/, быть уполномоченным [см. тж. 1]

I am entitled to say - я управомочен заявить

he entitled me to speak for him - он уполномочил меня выступить от его имени

we are not entitled to refuse them this right - мы не полномочны отнимать у них это право

4. титуловать, величать, называть

an ambassador is entitled❝Your Excellency❞ - посла титулуют «ваше превосходительство»

5. арх. приписывать

a sonnet entitled to N. - сонет, приписываемый N

an opinion entitled to Aristotle - мнение, которого якобы придерживался Аристотель /приписываемое Аристотелю/



найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ınʹtaıtl} v

1. давать право

to be ~d - иметь право {см. тж. 3}

to be ~d to a leave - иметь право на отпуск

to be ~d to speak and vote - пользоваться правом решающего голоса

his knowledge ~s him to speak - его познания дают ему право говорить

we are ~d to know the truth - мы имеем право знать правду

every boy was ~d to his own views - каждый мальчик мог иметь своё мнение

these discoveries ~ us to believe that ... - эти открытия дают нам основания считать, что ...

this ~s him to our full confidence - этим он заслужил наше полное доверие

this ticket ~s the bearer to free admission - этот билет предоставляет предъявителю право свободного входа

2. озаглавливать, давать название, называть

to ~ an article - озаглавливать статью

the book ~d❝Jane Eyre❞ - книга под заглавием «Джейн Эйр»

the association shall be ~d ... - ассоциация будет именоваться ...

3. уполномочивать; юр. тж. давать право, управомочивать

to be ~d - иметь полномочия /правомочия/, быть уполномоченным {см. тж. 1}

I am ~d to say - я управомочен заявить

he ~d me to speak for him - он уполномочил меня выступить от его имени

we are not ~d to refuse them this right - мы не полномочны отнимать у них это право

4. титуловать, величать, называть

an ambassador is ~d❝Your Excellency❞ - посла титулуют «ваше превосходительство»

5. арх. приписывать

a sonnet ~d to N. - сонет, приписываемый N

an opinion ~d to Aristotle - мнение, которого якобы придерживался Аристотель /приписываемое Аристотелю/



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
entitle
[ınʹtaıtl] v
1. давать право
to be ~d - иметь право [см. тж. 3]
to be ~d to a leave - иметь право на отпуск
to be ~d to speak and vote - пользоваться правом решающего голоса
his knowledge ~s him to speak - его познания дают ему право говорить
we are ~d to know the truth - мы имеем право знать правду
every boy was ~d to his own views - каждый мальчик мог иметь своё мнение
these discoveries ~ us to believe that ... - эти открытия дают нам основания считать, что ...
this ~s him to our full confidence - этим он заслужил наше полное доверие
this ticket ~s the bearer to free admission - этот билет предоставляет предъявителю право свободного входа
2. озаглавливать, давать название, называть
to ~ an article - озаглавливать статью
the book ~d❝Jane Eyre❞ - книга под заглавием «Джейн Эйр»
the association shall be ~d ... - ассоциация будет именоваться ...
3. уполномочивать; юр. тж. давать право, управомочивать
to be ~d - иметь полномочия /правомочия/, быть уполномоченным [см. тж. 1]
I am ~d to say - я управомочен заявить
he ~d me to speak for him - он уполномочил меня выступить от его имени
we are not ~d to refuse them this right - мы не полномочны отнимать у них это право
4. титуловать, величать, называть
an ambassador is ~d❝Your Excellency❞ - посла титулуют «ваше превосходительство»
5. арх. приписывать
a sonnet ~d to N. - сонет, приписываемый N
an opinion ~d to Aristotle - мнение, которого якобы придерживался Аристотель /приписываемое Аристотелю/



найдено в "Financial and business terms"
entitle: translation

entitle UK US /ɪnˈtaɪtl/ verb [T] LAW, HR
to give someone the right to do or have something: entitle sb to (do) sth »

The chief executive will face protest at the AGM over his contract, which could entitle him to a £5m pay off.

be entitled to (do) sth »

He was not entitled to receive any compensation.

entitle sb to do sth »

If I have a registered trademark, does that automatically entitle me to use that mark as my domain name?

be entitled to do sth »

He was not entitled to receive any compensation under his employment contract.



найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
entitle [ɪnˊtaɪtl] v
1) дава́ть пра́во (to — на что-л.);

to be entitled to smth. име́ть пра́во на что-л.

2) называ́ть, дава́ть назва́ние; озагла́вливать
3) уст. жа́ловать ти́тул


найдено в "Crosswordopener"

• Authorize

• Bestow a right upon

• Call

• Dub

• Furnish

• Give a name to

• Give a right

• Give a right to

• Give authority

• Give one a claim to

• Give the right

• Give the right (to)

• Give the right, as to privileges

• Grant a right to

• Grant the right (to)

• I let ten changes qualify (7)

• License

• Make a baron, say

• Make eligible

• Name

• Permit

• Permit, in a way

• Privilege

• Put a name to

• Qualify

• Warrant


найдено в "Moby Thesaurus"
entitle: translation

Synonyms and related words:
allow, authorize, baptize, call, certificate, certify, charter, christen, define, denominate, designate, dub, empower, enable, enfranchise, fit, franchise, give official sanction, give power, identify, label, legalize, legitimize, let, license, name, nickname, nominate, patent, permit, privilege, qualify, ratify, sanction, specify, style, tag, term, title, validate, warrant


найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
v 1) давати право; 2) давати заголовок; озаглавлювати; називати, давати назву; 3) уповноважувати; юр. давати право; 4) надавати (присвоювати) титул (звання); 5) титулувати, величати; 6) приписувати (комусь); an opinion ~d to this author думка, яку приписують цьому автору.
найдено в "Англо-украинском юридическом словаре"


1) право давати (щось)

2) (на)давати право, надавати правовий титул; уповноважувати; давати назву (заголовок); присвоювати титул (звання)



найдено в "Англо-українському дипломатичному словнику"
v 1. давати право 2. уповноважувати; юр. давати право 3. надавати/ присвоювати титул/ звання 3. титулувати, величати 4. приписувати (комусь) - they are entitled to know the truth вони мають право знати правду
найдено в "Englisch-Deutsch Worterbuch gesetz"
entitle: übersetzung

entitle v berechtigen


найдено в "Англо-русском словаре по экономике"
1) давать право

2) называть, давать название; озаглавливать


найдено в "Англо-українському юридичному словнику"
1) право давати (щось) 2) (на)давати право, надавати правовий титул; уповноважувати; давати назву (заголовок); присвоювати титул (звання)
найдено в "Англо-українському словнику технічних термінів"

Називати

назвати

давати заголовок

давати право на що-небудь


найдено в "Англо-русском юридическом словаре"
1) давать название
2) давать право; управомочивать; предоставлять правовой титул


найдено в "Англо-украинском словаре"


v1) давати право на (to)2) давати заголовок


найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
гл. 1) называть, давать название; озаглавливать 2) а) жаловать титул, даровать титул б) давать право (на что-л.)
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
называть, давать название; озаглавливать жаловать титул давать право (to на что-л.) иметь право
найдено в "Кратком толковом словаре по полиграфии"
Озаглавить; называть, давать название. Краткий толковый словарь по полиграфии.2010.
найдено в "Англо-русском дипломатическом словаре"
• величать • давать • достоинство • звание • присваивать титул • титуловать
найдено в "Англо-русском словаре по полиграфии"
Озаглавить; называть, давать название

найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
v. давать право, озаглавливать, давать название, называть, жаловать титул
найдено в "Англо-русском словаре по патентам и товарным знакам"
1) давать право 2) давать название, называть • - to entitle to a patent
найдено в "Англо-українському словнику технічних термінів"
називатиназвати давати заголовок давати право на що-небудь
найдено в "Англо-русском экономическом словаре"
давать право; иметь право; уполномочивать.

найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(v) давать право; называть; озаглавить; озаглавливать
найдено в "Англо-українському словнику"
називати, озаглавлювати, назвіть
найдено в "Сборном англо-русском словаре"
давать право; именовать

найдено в "Англо-русском онлайн словаре"
давать право
T: 54