Значение слова "AUSWEICHEN" найдено в 12 источниках

AUSWEICHEN

найдено в "Universal-Lexicon"
ausweichen: übersetzung

zur Seite gehen; aus dem Weg gehen; zur Seite springen; Platz machen; weggehen; (sich) fliehen (literar.); aus dem Wege gehen; meiden; (sich) entziehen; scheuen

* * *

aus|wei|chen ['au̮svai̮çn̩], wich aus, ausgewichen <itr.; ist:
1. aus dem Weg gehen, Platz machen, (vor jmdm., etwas) zur Seite weichen:
einem Betrunkenen ausweichen; einem Schlag blitzschnell ausweichen; er konnte weder ausweichen noch bremsen.
Syn.: zur Seite gehen/fahren.
2. (etwas) vermeiden; (einer Sache) zu entgehen suchen:
einem Kampf ausweichen; einer Frage, jmds. Blicken ausweichen.
Syn.: sich entziehen, sich drücken vor (ugs.), sich fernhalten von, sich herumdrücken um (ugs.).
3. [gezwungenermaßen] zu etwas anderem übergehen, etwas anderes wählen:
auf eine andere Möglichkeit ausweichen.

* * *

aus||wei|chen 〈V.intr. 276; ist〉
1. aus dem Wege gehen, Platz machen
2. 〈fig.〉 Ausflüchte machen, nicht präzise antworten
● jmdm. \ausweichen; einem Fahrzeug noch \ausweichen; einer Frage \ausweichen; einer Gefahr \ausweichen; einem Schlag, Stoß \ausweichen; rechts \ausweichen; seitlich \ausweichen; eine \ausweichende Antwort geben

* * *

aus|wei|chen <st. V.; ist:
1.
a) aus der Bahn eines anderen gehen [und Platz machen]:
der Fahrer wich [dem Auto, der Fußgängerin] geschickt, in letzter Sekunde aus;
[nach] rechts, nach der/zur Seite a.;
b) vor etw. zur Seite weichen, zu entgehen versuchen:
einem Schlag, einem Angriff blitzschnell a.;
er konnte dem Stein nicht mehr a.;
c) aus dem Weg gehen; jmdn., etw. meiden:
jmdm. [auf der Straße] a.;
einer Frage, jmds. Blicken a.;
sie wich [höflich] aus (ging auf Fragen nicht ein);
ausweichende Antworten geben.
2.
a) (gezwungenermaßen od. aus guten Gründen) etw. anderes wählen:
auf eine andere Möglichkeit a.;
b) (Sport) eine andere als in der Spielanlage vorgesehene Position einnehmen:
der Mittelstürmer wich immer wieder auf die Flügel aus.

* * *

aus|wei|chen <st. V.; ist: 1. a) aus der Bahn eines anderen gehen [und Platz machen]: der Fahrer wich [dem Auto, der Fußgängerin] geschickt, in letzter Sekunde aus; [nach] rechts, nach der/zur Seite a.; b) vor etw. zur Seite weichen, zu entgehen versuchen: einem Schlag, einem Angriff blitzschnell a.; er konnte dem Stein nicht mehr a.; c) aus dem Weg gehen; jmdn., etw. meiden: jmdm. [auf der Straße] a.; einer Frage, jmds. Blicken a.; allen Entscheidungen diplomatisch auszuweichen (Niekisch, Leben 45); Das Ich strebt nach Lust, will der Unlust a. (Freud, Abriß 8); sie wich [höflich] aus (ging auf Fragen nicht ein); ausweichende Antworten geben. 2. a) (gezwungenermaßen od. aus guten Gründen) etw. anderes wählen: auf das 3. Programm, auf eine andere Möglichkeit a.; b) (Sport) eine andere als in der Spielanlage vorgesehene Position einnehmen: der Mittelstürmer wich immer wieder auf die Flügel aus.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
I* vi (s)
1) уступать ( давать ) дорогу ( место )
einem Auto ausweichen — посторониться, пропуская автомобиль
rechts ausweichen! — пропускать встречный транспорт слева! (т. e. отступая вправо)
2) (D) уклоняться, увёртываться (от чего-л., от кого-л.); избегать (чего-л., кого-л.)
einer Begegnung ausweichen — избегать встречи
einer Bitte ausweichen — уклоняться от выполнения просьбы
j-s Blicken ausweichen — избегать чьего-л.взгляда, избегать встречаться глазами с кем-л.
einer Frage ausweichen — уклониться от ответа на вопрос
einer Gefahr ausweichen — избежать опасности, уклониться от опасности
3) отклоняться, не идти по намеченному пути; спорт. не идти по бровке
4) подаваться (под напором чего-л.)
die Mauer wich unter dem Drucke des Wassers aus — стена не выдержала напора воды
der Sand weicht unter den Füßen aus — песок оседает под ногами
5) воен. отходить, отступать; уклоняться от боя
6) (auf A, in A) разг. переключаться (на что-л. более подходящее или выгодное); прибегать (к чему-л. в качестве запасного средства); искать выход (в чём-л.)
der Käufer weicht auf eine preisgünstigere Ware aus — покупатель стремится покупать более дешёвый товар
die Warenversender weichen in die Luft aus — отправители товаров предпочитают воздушный транспорт
IIvt уст.
размачивать, размягчать


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
ausweichen: übersetzung

ausweichen, I) eig.: decedere viā od. de via.cedere semitā (auf dem Trottoir). – jmdm. au., decedere alci, mit u. ohne de via; declinare ab alqo. – einander ohne Gefahr au. können, inter se occurrentes sine periculo commeare posse. – II) uneig.: cedere alci rei (z. B. periculo). – declinare alqd od. ab alqa re (ausbeugen). – vitare, evitare alqd (vermeiden). – detrectare alqd (verweigern, nicht tun wollen). – fugere, effugere, defugere, subterfugere alqd (entgehen, zu entgehen suchen, letzteres bes. unvermerkt). – tergiversari. ficte et simulate loqui (absol. = im Gespräch nicht mit der wahren Meinung herauswollen, auszuweichen suchen). – sermonem alcis defugere, evitare. alcis colloquium fugere (jmds. Gespräch meiden). – conspectum alcis vitare (j mds. Anblick meiden. z. B. in foro). – einem Stoße au., ictum effugere; petitionem vitare: den Geschossen ausweichend, vitabundus tela: jmds. Angriffen au., impetum alcis declinare; alqm eludere: einem Kampfe au., defugere proel ium; pugnam detrectare; proelio decertare nol le: jmds. Fragen au., alio responsionem suam derivareAusweichen, declinatio (das Abbiegen [313] von der Bahn). – fuga (das Ausweichen zur Flucht). – detrectatio (die Verweigerung).



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


ausweichen* vi (s)

1. уступать, давать дорогу {место}

einem Auto ausweichen — посторониться, пропуская автомобиль

2. (D) уклоняться, увёртываться (от чего-л., от кого-л.); избегать (кого-л., чего-л.)

3. воен. отходить, отступать

4. (auf A) прибегнуть (к чему-л. в качестве запасного средства); переключиться (на что-л. более подходящее или выгодное)

der Käufer weicht auf eine preisgünstigere Ware aus — покупатель предпочтёт более дешёвый товар



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
In -s
1) см. ausweichen I
2)
das Ausweichen des Zuges — постановка поезда на запасный путь
IIn -s уст.
размачивание, размягчение


найдено в "Lexikon der gesamten Technik"
Ausweichen: übersetzung

Ausweichen der Schiffe, um den Zusammenstoß derselben auf See zu verhüten, ist gesetzlich festgesetzt in der Verordnung zur Verhütung des Zusammenstoßens der Schiffe auf See vom 9. Mai 1897.


Literatur: Dick und Kretschmer, Handbuch der Seemannschaft, Berlin 1899.

T. Schwarz.



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
ausweichen: translation

ausweichen v avoid, evade


найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
n
1) замачивание
2) выпуск замоченного материала (из замочного аппарата)


найдено в "Немецко-русском геологическом словаре"
1. отклоняться
2. расходиться
3. пал. уклоняться (от типичной формы)


найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
1) дать [уступить] дорогу; сворачивать с дороги; разъезжаться
2) отклоняться, смещаться; расходиться


найдено в "Немецко-русском геологическом словаре"
n
Ausweichen der Erdmassen сдвиг [подвижка] горной массы


найдено в "Немецко-русском автосервисном словаре"
уступить дорогу, дать дорогу; сворачивать с дороги; разъезжаться


T: 89