АРАМЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, литература на мёртвых арамейских диалектах, кроме эдесского (см. Сирия, раздел Литература) и мандейского. Самые ранние памятники, имеющие лит. характер, относятся к 5 в. до н. э.- документы иудейской воен. колонии на перс. службе в Элефантине, переписка Аршамы, перс. сатрапа Египта, фрагменты повести о мудром Ахикаре. К 5-4 вв. до н. э. относятся арамейские части библейской книги Эзры, ко 2 в. до н. э.- арамейские части книги Даниила. Переводы Библии на арамейский яз., называемые таргумы ("Таргум Онкелос", "Таргум Ионатан" и др.), появились в первые века н. э. К рубежу и началу н. э. относятся также арамейские тексты, обнаруженные в 40-50-х гг. 20 в. в р-не Мёртвого моря. Самым крупным памятником арамейской письменности евреев Палестины являются арамейские части "Иерусалимского талмуда", содержащие материалы фольклорного и письм. творчества, имеющего лит.-художеств. значимость. От 6-7 вв. сохранились лишь перевод Евангелия, отрывки из Ветхого завета, переводы греч. гимнов, легенд и церк. книг на зап.-арамейском диалекте. Наиболее крупными иудаистич. произв. на вост.-арамейском диалекте являются арамейские части "Вавилонского талмуда", вобравшие в. себя многочисл. легенды, сказания, пословицы и поговорки. Начиная с 7 в. А. л. ослабевает, а в 9 в. вытесняется арабской, хотя и в ср. века евреи продолжали создавать поэтич. и прозаич. памятники на арамейском яз.
Лит.: Коковцов П., Древнеарамей" ские надписи из Нираба, СПБ, 1899; Нёльдеке Т., Семитские языки и народы, в. обр. А. Крымского, М., 1903; Sandа А., Die Aramaer, Lpz., 1902; Schiffer S., Die Aramaer, Lpz., 1911. Б. М. Гранде.
Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература.Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского.1929—1939.