Значение слова "HIEB" найдено в 7 источниках

HIEB

найдено в "Universal-Lexicon"
Hieb: übersetzung

Schlag; Stoß

* * *

Hieb [hi:p], der; -[e]s, -e:
a) gezielter, heftiger Schlag:
ein Hieb mit der Axt genügte, um das Holz zu spalten; jmdm. einen Hieb auf den Kopf geben; einen Hieb abwehren.
Syn.: Stoß.
Zus.: Fausthieb, Fechthieb, Peitschenhieb, Stockhieb.
b) <Plural> (ugs.) Prügel (b):
Hiebe bekommen; gleich setzt es Hiebe.
Syn.: Prügel <Plural>, Schläge <Plural>.

* * *

hiebhauen

* * *

hieb:
hauen.

* * *

Hieb,
 
Technik: Anordnung der schneidenden Kanten (Zähne) auf dem Blatt einer Feile.
 

* * *

Hieb, der; -[e]s, -e: 1.a) (heftiger) ↑Schlag (1a): der H. hat gesessen; einen H. auffangen, abwehren; jmdm. einen H. über den Kopf geben; Einer bekommt einen H. gegen das Kinn (Remarque, Obelisk 331); (Fechten:) auf H. fechten; Spr auf den ersten H. fällt kein Baum (ein größeres Unternehmen nimmt längere Zeit in Anspruch u. verlangt deshalb Geduld); Ü einen H. (eine bloßstellende Bemerkung, einen Tadel) einstecken; *einen H. haben (salopp; nicht recht bei Verstand sein): „Der hat wohl einen H., der Gute“, sagte Bernd kopfschüttelnd (H. Gerlach, Demission 251); auf einen H. (ugs.; mit einem Mal): Wäre es denn nicht vorteilhaft, Donath verkaufte alles auf einen H. ...? (Bieler, Bär 25); Die Bäurin ... trank ihr Glas wie ein Mannsbild auf einen H. leer (Strittmatter, Wundertäter 22); b) <Pl.> (ugs.) Prügel (2): -e bekommen; gleich setzt es -e; Auch der zu Hilfe eilende Küster bezog -e (MM 8. 5. 67, 8). 2. durch einen ↑Hieb (1 a) verursachte Wunde od. Narbe. 3. (landsch. veraltend) a) Schluck (Alkohol): Stanislaus trank einen mächtigen H. Bier auf seine Brüder im Geiste (Strittmatter, Wundertäter 223); b) leichter Alkoholrausch. 4. <o. Pl.> (Forstw.) das Fällen von Bäumen zum Zweck der Verjüngung. 5. (Technik) unter einem bestimmten Winkel eingeschlagene od. eingefräste Vertiefung mit stehen bleibender Schneidkante an Feilen.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
m -(e)s, -e
1) удар (тж. воен., спорт. саблей, штыком, рапирой)
ein gezielter Hieb — меткий удар (тж. перен.)
eine Tracht Hiebe — разг. взбучка, побои
der Hieb sitzt — удар попал в цель
der Hieb ging fehl — удар пришёлся мимо
einen Hieb auffangen ( parieren ) — отражать ( парировать ) удар
Hiebe bekommen ( beziehen ) — получать удары, получать трёпку
Hiebe versetzen ( austeilen ) — наносить удары
auf einen Hieb — одним ударом; перен.одним махом; залпом
2) насечка (напильника)
3) язвительный намёк
der Hieb gilt mir, der Hieb ist auf mich gemünzt ≈ это камешек в мой огород
4) лес. рубка (действие)
5) вырубка (место)
6) сенокос, покос (действие)
7) диал. опьянение
er hat einen Hieb — разг. он под хмельком; он с заскоком, у него не все дома
er kann einen Hieb vertragen ≈ разг. он бочку один выпьет
••
auf einen Hieb fällt kein Baum ( keine Eiche ) — посл. одним ударом дерева не свалишь


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Hieb m -(e)s, -e

1. удар

Hiebe versetzen {austeilen} — наносить удары

Hiebe bekommen* {beziehen*} — получить трёпку

einen Hieb auffangen* {parieren} — парировать {отражать} удар

der Hieb sitzt — удар попал в цель

der Hieb ging fehl — удар пришёлся мимо

gerader {direkter} Hieb — прямой удар (фехтование на саблях)

2. перен. (злой) намёк

der Hieb geht auf mich — ≅ это камешек в мой огород

3. лес. вырубка

4. рубка (леса)

5. насечка

◇ er hat einen Hieb фам. — он с заскоком, у него не все дома

auf einen Hieb — одним махом

wie von einem Hieb getroffen — как громом поражённый



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
Hieb: übersetzung

Hieb, ictus (der Streich, Hieb oder Schlag, der einen Gegenstand trifft und erschüttert oder eindringend ihn verwundet). – plaga (der auf den Getroffenen heftig auffallende Streich, Hieb oder Schlag, der auch verwunden kann; dah. meton. = die dadurch entstehende Beule, Wunde etc.). – verber (der Schlag mit einem schwingbaren Instrumente, der Geißel-, Peitschen-, Rutenhieb); im Plur. oft verb. verbera et plagae (Schläge mit Riemen u. mit Ruten oder Stäben). – petitio (der Angriff durch Hauen nach jmd.). – vulnus (die Wunde). – / die Verbindungen, in denen »Hieb, Hiebe« = »Schlag, Schläge, Prügel«, s. unter »Schlag no. I«. – auf den H., caesim: auf H. u. Stich, caesim et punctim: jmdm. einen H. beizubringen suchen, einen H. nach jmd. führen, tun, alqm caesim petere (z.B. gladio, ictu falcis): jmdm. einen H. beibringen, geben, ictum alci inferre; plagam alci inferre od. inicere od. infligere; ictu alqm vulnerare (mit einem H. verwunden): einen H. bekommen, plagam accipere; ictu vulnerari: auf einen H. niederstürzen, unā plagā acceptā concĭdere: mit einem H. niederstrecken, uno ictu od. uno vulnere occīdere.



найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
m
1) насечка (напильника)
2) лесн. рубка; вырубка


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


hieb prät от hauen



найдено в "Lexikon der gesamten Technik"
Hieb: übersetzung

Hieb, s. Feilen, Feilenfabrikation.



T: 53