Значение слова "ENTLOCKEN" найдено в 4 источниках

ENTLOCKEN

найдено в "Universal-Lexicon"
entlocken: übersetzung

ent|lo|cken [ɛnt'lɔkn̩] <tr.; hat:
(jmdn.) zu einer Äußerung veranlassen:
jmdm. ein Geständnis entlocken; sie entlockte ihm ein Lächeln.

* * *

ent|lọ|cken 〈V. tr.; hat〉
1. jmdm. etwas \entlocken etwas aus jmdm. herauslocken, ihn veranlassen, etwas zu geben od. zu sagen
2. einer Sache etwas \entlocken aus ihr hervorbringen
● jmdm. ein Geheimnis, ein Geständnis \entlocken; die Musik entlockte ihr heiße Tränen; er entlockte seiner Flöte, Geige herrliche Weisen; jmdm.etwas durch Schmeicheln, mit List \entlocken

* * *

ent|lọ|cken <sw. V.; hat:
jmdn. zu einer Äußerung veranlassen:
jmdm. ein Lächeln zu e. versuchen;
Ü er konnte dem Instrument keinen Ton e.

* * *

ent|lọ|cken <sw. V.; hat: a) jmdn. zu einer Äußerung veranlassen: jmdm. ein Lächeln zu e. versuchen; um der Mannschaft die letzten Kraftreserven zu e. (Bremer Nachrichten 20. 5. 85, 22); Ü er konnte dem Instrument keinen Ton e.; b) bei jmdm. hervorrufen, auslösen: nicht einmal sein tägliches Arbeitsjoch kann ihm noch einen schimpfenden Grunzlaut e. (Erné, Kellerkneipe 169); Auch das entlockt Stefan Gruber keine Emotion (Heim, Traumschiff 411).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


entlocken vt (j-m)

выманивать (что-л. у кого л.); извлекать (звуки из чего-л.)

j-m ein Geheimnis, entlocken — выведать тайну у кого-л.

j-m ein Geständnis entlocken — вынудить у кого-л. признание

j-m Tränen entlocken — вызвать слёзы у кого-л.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt j-m
выманивать, выуживать (что-л. у кого-л.); извлекать (звуки из чего-л.)
j-m ein Geheimnis entlocken — выведать тайну у кого-л.
j-m ein Geständnis entlocken — вынудить у кого-л. признание
j-m Tränen entlocken — вызвать слезы у кого-л.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
entlocken: übersetzung

entlocken, elicere alci alqd u. alqd ab od. ex alqo (im allg., auch in bezug auf eine Person, z.B. sonos nervorum: u. alci lacrimas, risum: u. verbum ex alqo). – ebiaudiri alci alqd (abschmeicheln. durch Schmeicheln entl.) – evocare alci alqd (aus jmd. gleichs. hervorrufen, z.B. alci lacrim as, risum).



T: 162