Значение слова "Я6" найдено в 1 источнике

Я6

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ЯБЛОКУ НЕГДЕ (НЕКУДА) УПАСТЬthese forms onlyimpers predic with бытье) some place is so full of people or things that there is no free space
therefe no room to sneeze (to turn around)
there's hardly (barely, scarcely) room to breathe (to move an elbow etc)there isn't room to swing a cat.
"А была такая давка, что и яблоку негде было упасть» (Гоголь 3). The crush had been such that there wasn't room to sneeze" (3b).
...Комната наполнилась так, что яблоку упасть было негде (Достоевский 3). ...The room had become so full of people that there was hardly room to move an elbow (3d).
В громадном зале яблоку негде было упасть (Лившиц 1). In the huge hall there wasn't room to swing a cat (1a).


T: 19