Значение слова "ARRÊT" найдено в 12 источниках

ARRÊT

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
arrêt: übersetzung

aʀɛ
m
1) Haltestelle f
2) (de bus) Station f, Bushaltestelle f
3) (auto-stop) Anhalter m
4) (suspension) Einstellung f
5) (immobilité) Stillstand m

arrêt du cœur — MED Herzstillstand m

6) (jugement) JUR Bescheid m
7) (sentence) JUR Spruch m, Urteilsspruch m
8)

arrêts — pl MIL Arrest m

arrêt
arrêt [aʀε]
Substantif masculin
1 d'une machine, d'un moteur Abstellen neutre; d'une centrale, d'un réacteur Abschalten neutre; d'un véhicule Anhalten neutre; des négociations, hostilités Einstellen neutre; de la production Einstellung féminin; Beispiel: arrêt cardiaque Herzstillstand masculin; Beispiel: arrêt des essais nucléaires Atomteststopp masculin; Beispiel: sans arrêt; (sans interruption) unaufhörlich; (fréquemment) ständig
2 d'un train, automobiliste Halt masculin; Beispiel: dix minutes d'arrêt à Nancy zehn Minuten Aufenthalt in Nancy; Beispiel: le train est sans arrêt de Paris à Lyon der Zug fährt von Paris nach Lyon durch; Beispiel: être à l'arrêt véhicule, chauffeur stehen; Beispiel: rester [oder tomber] en arrêt stehen bleiben
3 (station) Haltestelle féminin; Beispiel: arrêt d'autobus Bushaltestelle féminin
4 (jugement) Entscheid masculin
5 (sanction) Beispiel: mettre quelqu'un aux arrêts jdn unter Arrest stellen
Wendungen: arrêt de jeu Sport [Spiel]unterbrechung féminin; arrêt de maladie (congé) Beurlaubung féminin wegen Krankheit; (certificat) Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung féminin; Beispiel: être en arrêt de maladie krankgeschrieben sein; Beispiel: prescrire un arrêt de maladie de 15 jours à quelqu'un jdn für zwei Wochen krankschreiben; arrêt de travail (grève) Arbeitsniederlegung féminin; (congé) Beurlaubung féminin wegen Krankheit; (certificat) Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung féminin; Beispiel: être en arrêt de travail krankgeschrieben sein


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
m
1) остановка, задержка, прекращение; заминка; блокировка; отключение, выключение
temps d'arrêt — пауза, перерыв, остановка
arrêt du cœur — остановка сердца
coup d'arrêt — резкая остановка; спорт конец пробега
arrêt du match — прекращение боя (в боксе)
arrêt de la partie — перерыв в игре
arrêt du ballon — остановка мяча игроком
tomber en arrêt sur qch — остановиться на чём-либо
arrêt de travail — прекращение работы; кратковременная забастовка
certificat d'arrêt de travail — больничный лист, листок временной нетрудоспособности
arrêt(-)buffet разг. — перерыв в работе, остановка в пути для еды
arrêt pipi разг. — остановка в пути по естественным надобностям
tomber [être] en arrêt devant...— 1) неожиданно остановиться перед... 2) остановиться в изумлении перед...
sans arrêt — без остановки; беспрерывно
••
rester en arrêt — не спускать глаз
2) остановка, станция; стоянка
arrêt facultatif — остановка по требованию
à l'arrêt — на стоянке, на месте, во время остановки
faire un arrêt — останавливаться
3) тех. стопор, останов, упор, ограничитель, арретир; зажим
4) охот. стойка собаки (над птицей)
5) решение; приговор
arrêt de mort — смертный приговор
les arrêts du destin — приговор судьбы
6) (чаще pl) задержание; арест
arrêts de rigueur, arrêts forcés — строгий арест
arrêts de forteresse — заключение в военную тюрьму
mandat d'arrêt — ордер на арест
être aux arrêts, garder les arrêts — находиться под арестом
mettre aux arrêts — посадить под арест
lever les arrêts — выпустить из-под ареста, снять арест


найдено в "Новом французско-русском словаре"


m

1) остановка, задержка, прекращение; заминка; блокировка; отключение, выключение

temps d'arrêt — пауза, перерыв, остановка

arrêt du cœur — остановка сердца

coup d'arrêt — резкая остановка; спорт конец пробега

arrêt du match — прекращение боя (в боксе)

arrêt de la partie — перерыв в игре

arrêt du ballon — остановка мяча игроком

tomber en arrêt sur qch — остановиться на чём-либо

arrêt de travail — прекращение работы; кратковременная забастовка

certificat d'arrêt de travail — больничный лист, листок временной нетрудоспособности

arrêt(-)buffet разг. — перерыв в работе, остановка в пути для еды

arrêt pipi разг. — остановка в пути по естественным надобностям

tomber {être} en arrêt devant... — 1) неожиданно остановиться перед... 2) остановиться в изумлении перед...

sans arrêt — без остановки; беспрерывно

••

rester en arrêt — не спускать глаз

2) остановка, станция; стоянка

arrêt facultatif — остановка по требованию

à l'arrêt — на стоянке, на месте, во время остановки

faire un arrêt — останавливаться

3) тех. стопор, останов, упор, ограничитель, арретир; зажим

4) охот. стойка собаки (над птицей)

5) решение; приговор

arrêt de mort — смертный приговор

les arrêts du destin — приговор судьбы

6) (чаще pl) задержание; арест

arrêts de rigueur, arrêts forcés — строгий арест

arrêts de forteresse — заключение в военную тюрьму

mandat d'arrêt — ордер на арест

être aux arrêts, garder les arrêts — находиться под арестом

mettre aux arrêts — посадить под арест

lever les arrêts — выпустить из-под ареста, снять арест



найдено в "Французско-русском юридическом словаре"
m 1) приостановление; прекращение 2) решение 3) судебное постановление (выносимое апелляционным или кассационным судами, а также некоторыми судебно-административными инстанциями); постановление Государственного совета 4) приговор (суда присяжных) • prononcer {rendre} un arrêt — выносить судебное или иное постановление arrêt confirmatif, arrêt de confirmation — определение (апелляционного суда), оставляющее обжалуемое судебное постановление без изменения arrêt de la Cour internationale de justice — решение Международного Суда arrêt involontaire dans l'exécution — прекращение (преступления) по причинам, не зависящим от воли виновного arrêt d'absolutionarrêt d'acquittementarrêt d'annulationarrêt de cassationarrêt de condamnationarrêt avant dire droitarrêt infirmatifarrêt d'irrecevabilitéarrêt de lignearrêt de maladiearrêt de mise en accusationarrêt momentané de la procédurearrêt de mortarrêt du navirearrêt de plus ample informéarrêt de princearrêt de principearrêt de la procédurearrêt de puissancearrêt de réformearrêt de réhabilitationarrêt de rejetarrêt rendu en cassationarrêt de renvoiarrêt de travail
найдено в "Политехническом французско-русском словаре"
m
1) останов
2) ограничитель; упор; стопор; арретир
3) отключение, выключение
4) остановка (на кривой нагрева или охлаждения при температуре фазового перехода)
5) блокировка, блокирование
- arrêt accidentel
- arrêt automatique
- arrêt basculant
- arrêt de bloc terminé
- arrêt brusque
- arrêt de clapet
- arrêt à cliquet
- arrêt conditionnel
- arrêt à débordement
- arrêt différé
- arrêt d'écrou
- arrêt des fils
- arrêt intempestif
- arrêt de la migration des joints
- arrêt à ressort
- arrêt de sûreté
- arrêt de sûreté de vis
- arrêt suspensif
- arrêt temporisé
- arrêt d'urgence

найдено в "Французско-русском медицинском словаре"
m остановка; задержка; прекращение (развития, роста) arrêt brusque du jet d'urine au cours de la mictionarrêt du calcularrêt cardiaquearrêt circulatoire completarrêt de croissancearrêt du développementarrêt matières et gazarrêt myélographiquearrêt partiel du jet d'urinearrêt respiratoirearrêt de la sécrétion rénalearrêt sinusalarrêt de la spermatogenèsearrêt du transit
найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{əʹreı} n фр.

1. ист. указ, решение французского короля или парламента

2. останавливающий укол (фехтование)



найдено в "Французско-русском словаре по химии"
m 1) останов 2) ограничитель, упор, стопор; арретир 3) отключение, выключение 4) остановка (на кривой нагрева или охлаждения при температуре фазового перехода) 5) блокировка, блокирование • arrêt d'alimentationarrêt automatiquearrêt de balancearrêt de clapetarrêt de sûretéarrêt suspensifarrêt d'urgence
найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
m chien d'arrêt — см. chien couchant salle d'arrêt — см. salle de police ne pas avoir d'arrêt casser un arrêt mettre aux arrêts se mettre à l'arrêt rester en arrêt tomber en arrêt devant ... tomber en arrêt sur qch ... coup d'arrêt maison d'arrêt
T: 37