Значение слова "§ 153. ЗАПЯТЫЕ ПРИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ ОБОРОТАХ" найдено в 1 источнике

§ 153. ЗАПЯТЫЕ ПРИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ ОБОРОТАХ

найдено в "Правилах русского правописания"
§ 153. ЗАПЯТЫЕ ПРИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ ОБОРОТАХ
§ 153.
Запятыми выделяются:
Деепричастия, как с пояснительными словами, так и без них, кроме таких одиночных деепричастий и деепричастных оборотов, которые примыкают непосредственно к сказуемому и по своему значению приближаются к наречию, например:Держа кувшин над головой, грузинка узкою тропой сходила к берегу.ЛермонтовПодъехав к подошве Койшаурской горы, мы остановились возле духана.ЛермонтовНедавно я узнал, что Печорин, возвращаясь из Персии, умер.ЛермонтовСтепан Аркадьевич постоял несколько секунд один, отёр глаза, вздохнул и, выпрямив грудь, вышел из комнаты.Л. ТолстойОн наклонился вперёд и, упираясь руками в землю, попробовал ползти.М. ГорькийКаждый думает, что, умея говорить, он может учить и советовать, указывать и упрекать.М. ГорькийИз мёртвой главы гробовая змея, шипя, между тем выползала.ПушкинНо:Вы и в залу входите танцуя.Л. ТолстойДо двух часов занятия должны были идти не прерываясь.Л. ТолстойЧто, сударь, плачете? Живите-ка смеясь.ГрибоедовМожно прожить и не хвастая умом, без этих разговоров.М. ГорькийОн сидит наклонившись и слушает.Он пишет и не переставая курит.Примечание 1. Не выделяются запятыми деепричастия с пояснительными словами, представляющие собой цельные выражения, как-то: сложа руки, сломя голову, спустя рукава, затаив дыхание и т.п.Примечание 2. Между союзом а и деепричастием или деепричастным оборотом запятая не ставится, если при опущении деепричастия или деепричастного оборота требуется перестройка предложения, например:Он усмехнулся, снова подмигнул, а ведя меня сквозь народ, поучительно сказал:— Грехи учат.М. ГорькийСуществительные в косвенных падежах с предлогами и, реже, без предлогов, имеющие обстоятельственное (преимущественно причинное, условное и уступительное) значение, особенно если такие существительные имеют при себе пояснительные слова и стоят перед сказуемым, например:В противоположность своей жене, доктор принадлежал к числу натур, которые во время душевной боли чувствуют потребность в движении.ЧеховС женитьбой на Книппер, сближение Чехова с театром стало, конечно, ещё полнее.Вл. И. Немирович-ДанченкоНеопределённая форма глагола со всеми относящимися к ней словами, присоединяемая к сказуемому посредством союзов чтобы (чтоб), для того чтобы (чтоб), с тем чтобы (чтоб) и т.п., например:Я вышел на крыльцо, чтобы освежиться.ЛермонтовЯ, чтобы не мешать человеку работать, сидел в стороне.ЧеховЯ уселся в самый угол машины, с тем чтобы хоть капельку вздремнуть.


T: 19