Значение слова "З184" найдено в 1 источнике

З184

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ЗУБ НА ЗУБ HE ПОПАДАЕТ у кого (от чего) collVP subj.pres or pastusu this WO) s.o. is trembling violently (from the cold, fear etc): у X-a зуб на зуб не попадает = X's teeth are chatteringX cannot keep his teeth from chattering.
«На третье утро повели меня грязного, застылого, зуб на зуб не попадает, в дом, в чистую комнату» (Копелев 1). "On the third morning they took me, filthy, chilled, my teeth chattering, into the house, into a clean room" (1a).
«...Все мы на холодном ветру продрогли, как собаки, зуб на зуб не попадает» (Шолохов 1). "... We were shivering like dogs in the bitter wind, we couldn't keep our teeth from chattering" (1a).


T: 29