Значение слова "Ш26" найдено в 1 источнике

Ш26

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ШАПКАМИ ЗАКИДАТЬ кого collVPsubj: humanusu. fut (1st pers pl закидаем or neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не закидаешь)fixed WO
to p'efeat s.o. quickly and easily ( usu. used when brazenly predicting a quick victory over s.o. ): (мы Y-ов) шапками закидаем - well bag an easy win over Ys
itis in the bagwell beat Ys all hollowgoing to be a walkoverwell win an easy victory over Ys
Neg шапками Y-ов не закидаешь - you won't get Ys that easily.
«Мы головотяпы! Нет нас в свете народа мудрее и храбрее! Мы даже кособрюхих...шапками закидали!» - хвастали головотяпы (Салтыков-Щедрин 1). "We are the Knockheads! There is no race in the world wiser or braver than we! We even bagged an easy win over the Skewbellies... !" boasted the Knockheads (1a).
...Они возмечтали, что счастье принадлежит им по праву и что никто не в силах отнять его у них. Победа над Наполеоном ещё более утвердила их в этом мнении, и едва ли не в эту самую эпоху сложилась знаменитая пословица: шапками закидаем! - которая впоследствии долгое время служила девизом глуповских подвигов на поле брани (Салтыков-Щедрин 1)... .They started dreaming that happiness belonged to them by right and that no one had the power to take it away from them. The victory over Napoleon convinced them of this opinion still more firmly. The famous saying "It's in the bag!"-which afterwards served for a long time as the motto for Foolovian exploits on the field of battle-must have arisen in this period (1a).
Тут, наконец, до Марлена Михайловича дошло: вот она - главная причина сегодняшнего высокого совещания. Обеспокоены «поворотом на 180 градусов», перепугались, как бы не отплыл от них в недосягаемые дали Остров Крым, как бы не отняли того, что давно уже считалось личной собственностью. Ага, сказал он себе не без торжества, шапками тут нас не закидаешь (Аксёнов 7). In a flash Marlen Mikhailovich realized what the meeting was for. They were upset by the about face, concerned that the Island of Crimea would float out of their reach, that they would be robbed of what they had long considered their due. Sorry, gentlemen, he said to himself triumphantly, you won't get us that easily! (7a).


T: 30