COMPRIMER LE CŒUR À DEUX MAINS
хвататься за сердце
Sylvie (émue). C'est vrai, Martinon? Tu veux m'épouser? Martinon. C'est vrai. Mais arrête de battre des cils et de comprimer ton cœur à deux mains. (M. Aymé, Les Oiseaux de la lune.) — Сильвия (взволнованно). Это правда, Мартинон? Ты хочешь на мне жениться? Мартинон. Правда. Но перестань хлопать глазами и хвататься за сердце.