• ___ atque vale
• ___ Maria
• ___ Maria (Gounod/Bach work)
• ___ Maria (popular wedding song)
• ___ Maris Stella (Latin hymn)
• ___ of the Amer.
• ___, Caesar!
• 'Greetings, Brutus!'
• 'Greetings, Gaius!'
• 'Greetings, Galba!'
• 'Hail, Caesar!'
• 'Hail, Cato!'
• 'Hail, Hadrian!'
• 'Hail!'
• 'Hail' to Caesar
• 'Hello, Hadrian!'
• 'Hi, Horace!'
• 2nd or 6th in NYC
• 5th or Mad., e.g.
• 5th or Madison
• 5th or Madison, e.g.
• 5th or Park
• 5th or Park in NYC
• 5th, for one
• A backwards Gabor?
• A Harriman nickname
• Abbr. in many snail mail addresses
• Abbr. in my snail mail address
• Abbr. on a Monopoly board
• Abbr. on a road map
• Abbr. on a street sign
• Abbr. on an itinerary, maybe
• Abbr. on many a Monopoly property
• Address abbr.
• Amsterdam, e.g.: Abbr.
• Ancient greeting
• Angelus prayer
• Big rd.
• Bklyn.'s Flatbush, for example
• Blvd.
• Blvd. cousin
• Blvd. crosser
• Blvd. kin
• Blvd. relative
• Boston's Commonwealth, e.g. (Abbr.)
• Boston's Mass ___
• Boston's Mass or Comm, e.g.
• Broad st.
• Broad way: abbr.
• Brooklyn's Flatbush, e.g.: Abbr.
• Bygone greeting
• Caesar's greeting
• Caesar's hail
• Caesar's hello
• Caesar's salutation
• Caesar's welcome
• Caesarean salute
• Caesarean sign-off
• Cathedral hail
• Cato's parting word
• Cesar Chavez, in L.A.
• Champs-
• Chicago's Michigan (abbr.)
• Chris Cornell: ___ Maria
• Ciao, Caesar
• Ciao, to Caesar
• Cicero's Hail!
• Cicero's salutation
• Circus Maximus greeting
• City map abbr.
• City st.
• Columbus in NYC, e.g.
• Columbus, in N.Y.C.
• Commonwealth in Boston, e.g.: Abbr.
• Commonwealth, for ex.
• Constitution in D.C., e.g.
• Constitution, for one: Abbr.
• Constitution, in D.C.
• Court alternative: Abbr.
• Cousin of St. or Blvd.
• Cry in old Rome
• D.C. map line
• D.C.'s Constitution or Pennsylvania
• D.C.'s Constitution, e.g.
• D.C.'s Pennsylvania ___
• D.C.'s Pennsylvania, briefly
• D.C.'s Pennsylvania, e.g.
• D.C.'s Pennsylvania, for one
• Dallas's Greenville ___
• Eddy Grant's was electric (Abbr.)
• Electric place in an Eddy Grant title: abbr.
• Famous 5th: abbr.
• Farewell
• Farewell, at the Forum
• Fifth for one
• Fifth in N.Y.C.
• Fifth in N.Y.C., e.g.
• Fifth is one
• Fifth or Lex, in N.Y.C.
• Fifth or Park: Abbr.
• Fifth or Seventh, in NYC
• Fifth you can take?: Abbr.
• Fifth, e.g.: Abbr.
• First in NYC, e.g.
• First, Second or Third: Abbr.
• Forum farewell
• Forum greeting
• Forum hello
• Gaius's good-bye
• Galba's greeting
• Gladiator's greeting
• Good morning, Caesar
• Gounod hymn, ___ Maria
• GPS line
• GPS screen abbr.
• Greeting at the Forum
• Greeting for Caesar
• Greeting for Gaius
• Greeting for Galba
• Greeting in a toga
• Greeting of old
• Greeting of yore
• Greeting on the Appian Way
• Greeting to Brutus
• Greeting to Maria
• Greetings from Galba
• Greetings to Galba
• Greetings, Caesar
• Hadrian's hail
• Hadrian's hello
• Hail and farewell
• Hail from the past
• Hail in the forum
• Hail of yore
• Hail or farewell
• Hail to Horace
• Hail, classically
• Hail, long ago
• Hail, to Hadrian
• Hail, to Horatio
• Hail, to Maria
• Hail, to Ovid
• Hail: Lat.
• Hail! raisers' word
• Harriman, to friends
• Hello or goodbye
• Hello, Caesar
• Hello, to Octavian
• Hey, Caesar
• Hi or bye, long ago
• Hi, Claudius
• Horace's hail
• Horatian hello
• Hwy. crosser
• Hymn word
• In NYC, Madison or Lexington
• Intersection abbr.
• Intersection abbreviation
• Intro to Maria
• It may cross a street in N.Y.C.
• It runs north-south in NY
• It was Electric for Eddy Grant: abbr.
• Kind of rage
• Latin greeting
• Latin salutation
• Letters on a Street sign
• Letters on some street signs
• Lex or Mad, in N.Y.C.
• Lex, e.g.
• Lexington or Madison in N.Y.C.
• Line on a st. map
• Literally, Be well!
• Long rd.
• Long street, for short
• Mad. ___
• Mad. follower
• Mad. or Lex.
• Mad. or Lexington
• Mad. or Park
• Mad., e.g.
• Madison ___
• Madison in N.Y.C., e.g.
• Madison in NYC
• Madison or 5th, e.g.
• Madison or Fifth
• Madison or Fifth (abbr.)
• Madison or Lexington, in NYC
• Madison or Park (Abbr.)
• Madison or Park, briefly
• Madison or Pennsylvania: abbr.
• Madison, e.g.
• Madison, e.g., for short
• Madison, e.g.: Abbr.
• Madison, for one
• Maine in D.C., e.g.
• Many a Monopoly prop.
• Many a Monopoly property: abbr.
• Many a Monopoly sq.
• Many a state name in D.C.
• Map abbr.
• MapQuest abbr.
• Maria preceder
• Maria's greeting
• Maria's intro
• Mass ___ (Boston thoroughfare, to locals)
• Mass hail
• Mass. or Comm.
• Massachusetts, in Boston, e.g.
• Massachusetts, in Cambridge, e.g.
• Mediterranean or Baltic: Abbr.
• Melrose, e.g.
• Michigan in Chicago: Abbr.
• Michigan, e.g., in Chicago: Abbr.
• Miss Gabor's comeback
• Monopoly abbr.
• Monopoly board abbr.
• Monopoly board wd.
• Monopoly property, often: abbr.
• Monopoly space: Abbr.
• Monopoly stop, perhaps (abbr.)
• Monument ___ (1998)
• N.Y.'s Fifth, e.g.
• N.Y.'s Fifth, for one
• N.Y.'s Park, e.g.
• N.Y.C.'s ___ of the Americas
• N.Y.C.'s 5th or Park
• N.Y.C.'s A, B, C or D
• N.Y.C.'s Columbus, e.g.
• N.Y.C.'s Madison ___
• N.Y.C.'s Park or Lex
• N.Y.C.'s Park or Lexington
• N.Y.C.'s Park or Lexington, e.g.
• N.Y.C.'s Park or Madison
• N.Y.C.'s Park, for one
• Nero s farewell
• Nero's hello
• New York or New Jersey in D.C.
• New York or Tennessee, on a Monopoly board: abbr.
• New York or Wisconsin, in D.C.
• North-south route, in NYC
• North-south rte., in New York City
• North-south thoroughfare in NYC
• Not a blvd.
• NYC st. crosser
• NYC street crosser?
• NYC's Lex, e.g.
• NYC's Madison, e.g.
Периодические издания:
• Стрекоза, 1908;
• Сатирикон, 1908-12;
• Новый Сатирикон, 1913-18
Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 306;
• Архив Венгерова; (источник Масанова);
• «Сатирикон», 1908, № 1 (спис. сотр.) (источник Масанова)
Псевдоним: Ave
Настоящее имя: Великопольский Аркадий Александрович
Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 306;
• Архив Венгерова (источник Масанова)
Псевдоним: Ave
Настоящее имя: Винокуров Александр Николаевич
Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 306;
• Деятели рев. движ., V, в. II, 845 (источник Масанова)
Псевдоним: Ave
Настоящее имя: Волк Александр Осипович
Периодические издания:
• Раннее Утро, 1908, № 191
Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 306;
• сбщ. Д. С. Соколов (источник Масанова)
Псевдоним: Ave
Настоящее имя: Мак—Киббин Александр Васильевич
Периодические издания:
• К Спорту, 1914-16
Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 306;
• сбщ. В. В. Смирнов (источник Масанова)
* * *
* * *
* * *
* * *
saying Aves - чтение молитвы богородице
ave Caesar! - привет Цезарю!
ave Maria! - церк. радуйся, дева!
1) птица
ave brava (silvestre) — дикая птица
ave casera (doméstica) — домашняя птица
ave del Paraíso — райская птица
ave de paso (pasajera, peregrina, migratoria) — перелётная птица
ave lira — лирохвост
ave toro — водяной бык, большая выпь
2) pl птицы, класс птиц
- ave de presa
- ave de rapiña
- ave rapaz
- ave rapiega
- ave fría
- ave nocturna
- ave zonza
••
ave de alabarda — дурак, осёл
ave de mal agüero — вестник несчастья
1. приветствие; привет (при прощании или встрече)
2. (Ave) сокр. от Ave Maria
saying Aves - чтение молитвы богородице
2. {ʹɑ:v(e)ı} int лат. книжн.1) привет!
~ Caesar! - привет Цезарю!
~ Maria! - церк. радуйся, дева!
2) прости!, прощай!
ave de arribação — перелётная птица
ave doméstica — домашняя птица
ave de rapina — хищная птица
ave de canto — певчая птица
ave noturna — ночная птица