Значение слова "CHANSON" найдено в 24 источниках
найдено в "Universal-Lexicon"
Chanson: übersetzung

Chan|son [ʃã'sõ:], das; -s, -s:
ironisch-witziges, oft auch kritisches, manchmal freches, leicht sentimentales und melancholisches Lied:
ein französisches Chanson.
Syn.: Schlager.

* * *

Chan|son 〈[CHANSON фото ʃãsɔ̃:] n. 15; Mus.〉
1. 〈urspr.〉 singbares lyrisches od. episches Gedicht in der altfrz. Dichtung
2. 〈heute〉 Kabarettlied
[frz., „Lied“]

* * *

Chan|son , das; -s, -s [frz. chanson < lat. cantio (Gen.: cantionis) = Gesang]:
meist dem französischen Kulturkreis zugeordnetes populäres Lied mit poetischem Text, das von einem Sänger od. einer Sängerin mit Instrumentalbegleitung vorgetragen wird.

* * *

Chanson
 
[französisch, ʃã'sɔȖ], ein instrumental begleitetes Vortragslied, das ein literarisch formuliertes poetisches Anliegen im Text musikalisch umsetzt und transportiert. In der französischen Tradition sind die Texte dabei oft skuril, ironisch oder melancholisch, immer aber von einer an Zwischentönen reichen Poesie, die ein Kennzeichen des Chansons ausmacht.Auf die heutige musikalische Gestalt des französischen Chansons hatte während der Dreißigerjahre der Jazz in Form der kleinen Ensembles des Swing einen nicht unerheblichen Einfluss. Als Begründer des modernen französischen Chansons in diesem Sinne gilt Charles Trenet (1913-2001), der zugleich einen Interpretationsstil prägte, der, basierend auf der persönlichen Ausstrahlungskraft des Interpreten, seither zum Chanson dazugehört. Neben ihm war es vor allem Edith Piaf (1915-1963), die mit Chansons von Raymond Asso (1901-1968) diesem Interpretationsstil zum Durchbruch verhalf. Beide feierten Ende der Dreißigerjahre im Pariser Théâtre de l'ABC immense Erfolge und wurden zum Vorbild für eine ganze Reihe bedeutender Chanson-Interpreten und -Schöpfer in Frankreich wie die Dichter, Musiker und Sänger Georges Brassens (* 1921) und Jacques Brel (1929-1978) oder die Sänger und Komponisten Gilbert Bécaud (* 1927) und Charles Aznavour (* 1924) sowie die Sängerinnen Juliette Gréco (* 1927) und Brigitte Fontain (* 1940). Durch sie erhielt das Chanson einen eigenständigen Charakter, der es auch außerhalb der französischen Tradition etablierte und zu einem selbstständigen Genre der populären Musik werden ließ. Namhafte deutsche Vertreter des Chansons sind Gisela May (* 1924), Barbara Thalheim (* 1948) und Reinhard Mey (* 1942).
 

* * *

1Chan|son [ʃã'sõ:], die; -, -s [frz. chanson < lat. cantio (Gen.: cantionis) = Gesang]: a) (in der frühen französischen Dichtung) episches od. lyrisches Lied, das im Sprechgesang vorgetragen wird; b) französisches Liebes- od. Trinklied des 15. bis 17. Jh.s.
————————
2Chan|son, das; -s, -s: rezitativisches Lied mit oft zeit- od. sozialkritischem Inhalt.


найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
chanson: übersetzung

ʃɑ̃sɔ̃
f
1) Lied n

chanson d'amour — Liebeslied n

chanson populaire — Volkslied n

2)

l'air ne fait pas la chanson (fig) — der Schein trügt

3)

chansons — Flausen f/pl

4) chanson de gestes LIT (altfranzösisches) Heldenlied n
chanson
chanson [∫ãsõ]
Substantif féminin
1 musique Lied neutre; Beispiel: chanson à la mode; Beispiel: chanson populaire Schlager masculin; Beispiel: la chanson française das französische Chanson
2 (familier: rengaine) Leier féminin
Wendungen: ça, c'est une autre chanson! das steht auf einem anderen Blatt!; c'est toujours la même chanson! familier es ist immer das gleiche Lied!; connaître la chanson familier die Leier schon kennen


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
f
1) песня, песенка; песнь
chanson populaire — народная песня
chanson de route — походная песня
comme dit la chanson — как поётся в песне
pousser la chanson — запевать песню
••
se payer de chansons — отделаться пустыми отговорками
mettre en chanson — высмеивать
l'air ne fait pas la chanson — из слов песня складывается; по наружности не судят
2) перен.разг. назойливое повторение; старая песня; одно и то же
c'est toujours la même chanson — всегда одно и то же
on connaît la chanson! — нам это знакомо!; мы знаем, в чём тут дело
voilà une autre chanson! — новая неприятность!; это другое дело!
chanter toujours la même chanson — заладить, твердить одно и то же
3) разг. сложности; целая история
4) уст. ерунда, белиберда
chansons que tout cela! — всё это вздор!, ерунда!
5) перен. пение (птиц); шелест (ветра в ветвях, в листве)


найдено в "Новом французско-русском словаре"


f

1) песня, песенка; песнь

chanson populaire — народная песня

chanson de route — походная песня

comme dit la chanson — как поётся в песне

pousser la chanson — запевать песню

••

se payer de chansons — отделаться пустыми отговорками

mettre en chanson — высмеивать

l'air ne fait pas la chanson — из слов песня складывается; по наружности не судят

2) перен. разг. назойливое повторение; старая песня; одно и то же

c'est toujours la même chanson — всегда одно и то же

on connaît la chanson! — нам это знакомо!; мы знаем, в чём тут дело

voilà une autre chanson! — новая неприятность!; это другое дело!

chanter toujours la même chanson — заладить, твердить одно и то же

3) разг. сложности; целая история

4) уст. ерунда, белиберда

chansons que tout cela! — всё это вздор!, ерунда!

5) перен. пение (птиц); шелест (ветра в ветвях, в листве)



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
f chanson à boire — см. air à boire chanson de La Palice — см. vérité de La Palice chanson du Pont-Neuf pour des chansons chanter toujours la même chanson connaître la chanson connaître plus d'une chanson faire chanter à qn une autre chanson mettre en chansons se payer de chansons pousser la chanson ce n'est pas la même chanson c'est la chanson de Ricochet dont on ne voit pas la fin chansons que tout cela! il ne se paie pas de chansons tout finit par des chansons vieille chanson sur un air nouveau voilà bien une autre chanson! l'air et la chanson l'air ne fait pas la chanson c'est l'air qui fait la chanson il en a l'air, mais il n'en a pas la chanson les mots font les chansons le ton fait la chanson
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ʹʃæns(ə)n] n фр.
песня

Chanson de Roland - песнь о Роланде

chanson de geste - песнь о подвигах (героическая поэма в старофранцузском эпосе)



найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ʹʃæns(ə)n} n фр.

песня

Chanson de Roland - песнь о Роланде

~ de geste - песнь о подвигах (героическая поэма в старофранцузском эпосе)



найдено в "Crosswordopener"

• ___ de Roland (medieval romance)

• Alouette, par exemple

• Cabaret rendition

• Cabaret song

• Kind of French song that originated during the Middle Ages

• Song of Soissons


найдено в "Норвежско-русском словаре"
|∫aŋ'soŋ|
-en
песня


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Chanson {SA'sP:} n -s, -s

песня, шансон



найдено в "Damen Conversations Lexikon"
Chanson: übersetzung

Chanson heißt in der französischen Musik jeder kürzere Gesang in Strophen; er kommt schon bei den Troubadours (s. d.) vor.

R. S.



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
chanson
[ʹʃæns(ə)n] n фр.
песня
Chanson de Roland - песнь о Роланде
~ de geste - песнь о подвигах (героическая поэма в старофранцузском эпосе)



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
фр. n -s, -s
(жанровая) песня, песенка; pl тж. куплеты


найдено в "Англо-украинском словаре"


фр. nпісня


найдено в "Венгерско-русском словаре"
ld. sanzon


найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
n фр. пісня; pious ~ церковні співи.
найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
фр.; сущ. песня Syn: song, air
найдено в "Голландско-русском словаре"
шансонетка
T: 47