Значение слова "FOOL" найдено в 24 источниках

FOOL

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[fuːl]
дурак; глупец; болван
шут, паяц; фигляр
восторженный человек; энтузиаст; страстный болельщик
глупый; безрассудный; тупой, бестолковый; дурацкий
дурачиться; шутить; забавляться
дурачить, одурачивать; обманывать, надувать, вводить в заблуждение


найдено в "Русско-английском словаре пословиц и поговорок"
• Arguing with a fool shows there are two - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)
• As the fool thinks, so the bell clinks - Дурни думкой богатеют (Д)
• Children and fools cannot lie - Глупый да малый всегда правду говорят (Г)
• Children and fools have merry lives - Дураком на свете жить - ни о чем не тужить (Д)
• Children and fools speak (tell) the truth - Глупый да малый всегда правду говорят (Г)
• Dreams give wings to fools - Дурни думкой богатеют (Д)
• Drunken man will get sober, but a fool will never get wise (A) - Пьяница проспится, а дурак - никогда (П)
• Drunks sober up, fools remain fools - Пьяница проспится, а дурак - никогда (П)
• Even a fool, when he holds his peace, is counted wise - Молчи - за умного сойдешь (M)
• Every fool wants to give advice - Умный любит учиться, а дурак учить (У)
• Every man has a fool in (up) his sleeve - Безумье и на мудрого бывает (Б), И на Машку бывает промашка (И), И на старуху бывает проруха (И), На всякого мудреца довольно простоты (H)
• Fool always finds a bigger fool to praise him (A) - Дурак дурака хвалит (Д)
• Fool always finds another fool (А) - Дураку всегда компания найдется (Д)
• Fool always rushes to the fore (А) - Глупый ищет большого места (Г), Дурак времени не знает (Д)
• Fool and his gold are soon parted (A) - У дурака в горсти дыра (У)
• Fool and his money are soon parted (A) - Нет в голове, нет и в мошне (H), Счастье без ума - дырявая сума (C), У дурака в горсти дыра (У)
• Fool can ask more questions in a minute than a wise man can answer in an hour (A) - На всякого дурака ума не напасешься (H)
• Fool can ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years (A) - На всякого дурака ума не напасешься (H)
• Fool can ask questions that wise men cannot answer (A) - На всякого дурака ума не напасешься (H)
• Fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool (The) - Умный любит учиться, а дурак учить (У)
• Fool is born every minute (A) - Дуракам счету нет (Д), На наш век дураков хватит (H)
• Fool is he who deals with a fool - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)
• Fool is he who deals with other fools (A) - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)
• Fool is known by his conversation (speech) (A) - Дурак сам скажется (Д), Осла знать по ушам, медведя - по когтям, а дурака - по речам (O)
• Fool is known by his laughing (A) - Дурак сам скажется (Д), Смех без причины - признак дурачины (C)
• Fool is wise in his own conceit (A) - Умный любит учиться, а дурак учить (У), Я не дурак - сказал дурак (Я)
• Fool may ask more questions /in an hour/ than a wise man can answer /in seven years/ (A) - На всякого дурака ума не напасешься (H)
• Fool may give a wise man counsel (А) - Дурак врет, врет, да и правду скажет (Д), Иной раз и дурак молвит слово в лад (H)
• Fool may sometimes speak to the purpose (A) - Дурак врет, врет, да и правду скажет (Д), Иной раз и дурак молвит слово в лад (И)
• Fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out (A) - Глупый поп свенчает, умному не развенчать (Г), Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут (Д)
• Fools and bairns should not see half - done work (things half - done) - Дуракам полработы не показывают (Д)
• Fools and children cannot lie - У дурака что на уме, то и на языке (У)
• Fools and children speak (tell) the truth - У дурака что на уме, то и на языке (У)
• Fools and madmen speak the truth - У дурака что на уме, то и на языке (У)
• Fools are born not made - Дурак не дурак, а от роду так (Д), Дураков не сеют, не жнут - сами родятся (Д)
• Fools are fain of nothing - Дурни думкой богатеют (Д)
• Fools are lucky - Дуракам везет (Д)
• Fool's bolt is soon shot (A) - Дурак сам скажется (Д)
• Fool's bolt may sometimes hit the mark (A) - Дурак врет, врет, да и правду скажет (Д), Иной раз и дурак молвит слово в лад (И)
• Fools build houses and wise men buy them - Дурак дом построил, а умный купил (Д)
• Fools build houses for wise men to live in - Дурак дом построил, а умный купил (Д)
• Fools cannot hold their tongues - У дурака язык впереди ног бежит (У)
• Fools do more hurt in this world than rascals (The) - Простота хуже воровства (П)
• Fools for luck - Дуракам везет (Д)
• Fools go in crowds - Дуракам счету нет (Д), Дураку всегда компания найдется (Д)
• Fools grow of themselves without sowing or planting - Дураков не сеют, не жнут - сами родятся (Д)
• Fools grow without watering - Дураков не сеют, не жнут - сами родятся (Д)
• Fools have fortune - Дурак спит, а счастье в головах лежит (Д)
• Fool's head never grows white (A) - Дураком на свете жить - ни о чем не тужить (Д)
• Fools lade the water, and wise men catch the fish - Дурак дом построил, а умный купил (Д)
• Fools live poor to die rich - Шуба висит, а тело дрожит (Ш)
• Fools make feasts and wise men eat them - Дурак дом построил, а умный купил (Д), Медведь пляшет, а поводырь деньги берет (M)
• Fools multiply folly - Глупость заразительна (Г)
• Fool's name appears everywhere (is seen in many places) (A) - Глупый ищет большого места (Г)
• Fools' names and fools' faces are always seen in public places - Глупый ищет большого места (Г)
• Fools need no passport - Дурак сам скажется (Д)
• Fools never prosper - Нет в голове, нет и в мошне (H), Счастье без ума - дырявая сума (C), У дурака в горсти дыра (У)
• Fools rush in where angels fear to tread - Дуракам закон не писан (Д)
• Fools set stools for wise folks to stumble - Глупый поп свенчает, умному не развенчать (Г), Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут (Д)
• Fools set stools for wise men to fall over (to stumble) - Глупый поп свенчает, умному не развенчать (Г), Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут (Д)
• Fools tie knots, and wise men loosen (loose) them - Глупый поп свенчает, умному не развенчать (Г), Дурак кинет в воду камень, а десять умных не вынут (Д)
• Fool's tongue runs before his wit (A) - У дурака язык впереди ног бежит (У)
• Fool talks when he should be listening (A) - Дурак времени не знает (Д)
• Fool talks while a wise man thinks (A) - Глупый болтает, а умный думает (Г)
• Fools will be fools /still/ - Дурака учить, что мертвого лечить (Д), Дурак дураком останется (Д), Дураком родился - дураком и помрешь (Д), Пьяница проспится, а дурак - никогда (П)
• Fool when he is silent is counted wise (A) - Молчи - за умного сойдешь (M)
• Fortune favo(u)rs fools - Дуракам везет (Д), Дурак спит, а счастье в головах лежит (Д)
• God sends fortune to fools - Дуракам везет (Д)
• Half a fool, half a knave - Дурак-дурак, а себе на уме (K)
• He is not the fool that the fool is but he that with the fool deals - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)
• He who is born a fool is never cured - Дураком родился - дураком и помрешь (Д)
• If all fools wore feathers, we should seem a flock of geese - Дуракам счету нет (Д)
• If all fools wore white caps, we'd all look like (we should seem a flock of) geese - Дуракам счету нет (Д), На наш век дураков хватит (H)
• If every fool held a bauble, fuel would be dear - Дуракам счету нет (Д)
• If you argue with a fool, that makes two fools arguing - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)
• If you want the truth, go to a child or a fool - Глупый да малый всегда правду говорят (Г)
• It's a trifle that makes fools laugh - Дураку все смех на уме (Д), Смех без причины - признак дурачины (C)
• It takes a fool to know a fool - Рыбак рыбака видит издалека (P)
• Let a fool hold his tongue, and he can pass for a sage - Молчи - за умного сойдешь (M)
• Live a fool, die a fool - Дураком родился - дураком и помрешь (Д)
• Never joke with a fool - С дураками не шутят (C)
• Never show a fool half - done job - Дуракам полработы не показывают (Д)
• No man is always a fool, but every man is sometimes - И на старуху бывает проруха (И)
• Older the fool, the worse he is (The) - Старые дураки глупее молодых (C)
• Old fool is worse than a young fool (An) - Старые дураки глупее молодых (C)
• Once a fool, always a fool - Дурак не дурак, а от роду так (Д), Дураком родился - дураком и помрешь (Д)
• One fool makes a hundred (many) - Глупость заразительна (Г)
• One fool praises another - Дурак дурака хвалит (Д)
• Only fools and horses work - От работы кони дохнут (O), Работа дураков любит (P)
• Send a fool to France and he'll come a fool back - Ворона за море летала, а умнее не стала (B)
• Send a fool to the market, and a fool he'll return - Ворона за море летала, а умнее не стала (B), Каков поехал, таков и приехал (K), Осла хоть в Париж, а он все будет рыж (O)
• There is no fool like an (to the) old fool - Седина в голову, а бес в ребро (C), Старые дураки глупее молодых (C)
• When a fool has bethought himself, the market's over - После поры не точат топоры (П), После свадьбы в барабаны не бьют (П), Спустя лето в лес по малину не ходят (C)
• When a fool has made up his mind, the market has gone by - После поры не точат топоры (П), После свадьбы в барабаны не бьют (П), Спустя лето в лес по малину не ходят (C)
• When a fool made up his mind, the market's over - После поры не точат топоры (П), После свадьбы в барабаны не бьют (П), Спустя лето в лес по малину не ходят (C)
• Wise men have their mouth in their heart, fools their heart in their mouth - Глупый болтает, а умный думает (Г), Дурак кричит, умный молчит (Д)
• Wise men silent, fools talk - Глупый болтает, а умный думает (Г), Дурак кричит, умный молчит (Д)
• Wise seek wisdom; the fool has found it (The) - Умный любит учиться, а дурак учить (У)
• World is full of fools (The) - Дуракам счету нет (Д), На наш век дураков хватит (H)
• You can fool an old horse once, but you can't fool him twice - Старую лису дважды не проведешь (C)


T: 400