paid to Mr. Jones £10, ditto to Mr. Brown - уплачено мистеру Джоунзу 10 фунтов, мистеру Брауну столько же
he has been very foolish and you ditto - он вёл себя очень глупо, и ты тоже
he is the ditto of his father - он как две капли воды похож на отца, он вылитый отец
♢
to say ditto to smb. (in smth.) - поддакивать кому-л. (в чём-л.); соглашаться с кем-л. (в чём-л.)to act ditto - поступать так же
1. 1) то же самое, та же сумма (употр. в счетах и т. п. во избежание повторения)
paid to Mr. Jones £10, ~ to Mr. Brown - уплачено мистеру Джоунзу 10 фунтов, мистеру Брауну столько же
he has been very foolish and you ~ - он вёл себя очень глупо, и ты тоже
2) знак повторения того же самого, знак " (тж. ~ mark)
2. разг. точная копия
he is the ~ of his father - он как две капли воды похож на отца, он вылитый отец
3. pl костюм из одного материала (тж. ~ suit, suit of ~s)
♢ to say ~ to smb. (in smth.) - поддакивать кому-л. (в чём-л.); соглашаться с кем-л. (в чём-л.)
2. {ʹdıtəʋ} advтак же, таким же образом
to act ~ - поступать так же
3. {ʹdıtəʋ} v разг.повторять; делать копию; подбирать пару
• , in a list
• 'Agreed '
• 'Me too'
• 'Same here!'
• Another of the same
• Another of those
• Catchword in Ghost
• Copy
• Dot it again
• Dot's twin brother in Hi & Lois
• Dot's twin in Hi and Lois
• Duplicate
• Hi & Lois child
• I agree!
• I feel the same way
• I think so too!
• I'll have the same
• I'll second that
• I'm right there with you
• I'm with you
• Idem
• Kind of clone
• Kind of machine
• Likewise
• Likewise, I'm sure!
• Make it two
• Make that two
• Mark held it together somewhat (5)
• Mark of conformity?
• Mark of repetition
• More of the same
• Morse code unit to repeat (5)
• My sentiments exactly
• Old printing machine
• Opinion sharer's remark
• Photocopy precursor
• Pre-Xerox copy
• Put me down, too
• Quotemark, in some contexts
• Right on!
• Rush Limbaugh fan's response
• Same
• Same again
• Same for me
• Same goes for me
• Son in Hi & Lois
• That goes for me too!
• That's just how I feel!
• That's my feeling too
• That's what I think too
• The same
• What he said
• Word of agreement
• You can say that again
• A mark used to indicate the word above it should be repeated
paid to A 100 roubles, ditto to B упла́чено А 100 рубле́й и сто́лько же упла́чено Б
to say ditto to smb. шутл. подда́кивать кому́-л.
* * *
2) дубликат
Та сама сума (у рахунку)
те саме