Значение слова "HERE" найдено в 34 источниках

HERE

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[hɪə]
это место
здесь, тут, в этом месте
сейчас, в этот момент
здесь
здесь, на земле, в этой жизни
сюда
вот
вот
эй, послушай


найдено в "Crosswordopener"

• ___ and now

• ___ and now (today)

• ___ am I: Isaiah

• ___ Comes Mr. Jordan

• ___ Comes the Sun

• ___ Comes the Sun (Beatles)

• ___ Comes the Sun: Beatles song

• ___ comes trouble!

• ___ goes nothing!

• ___ goes!

• ___ I Go Again

• ___ I Go Again: 1987 no. 1 hit

• ___ Lies (Dorothy Parker short story collection)

• ___ to bed

• ___ today, gone tomorrow

• ___ today, gone...

• ___ we go again!

• ___ You Come Again (Parton hit)

• ___, There and Everywhere: Beatles

• ___, said Tom presently

• '___ Comes the Bride'

• '___, Fido!'

• 'It Can't Happen ___' (Sinclair Lewis novel)

• 'Look ___!'

• 'Present'

• 'Take one'

• 'Take this'

• Alice Doesn't Live ___ Anymore

• All yours!

• Behold, ___ I am (Gen 22:1)

• Behold, I stand ___ by the well of water (Ge. 24:13)

• California, ___ I come...

• Catch!

• Come to me, Rover!

• Come, Rover!

• From ___ to Eternity

• Get me out of ___!

• Get out of ___!

• Grab ahold!

• Grab it!

• Grab this!

• Have one of these!

• Help yourself

• Hit it ___! (fan's sign)

• Hold this

• I want you to have this

• I'm outa ___!

• I'm present

• I'm Still ___ (Sondheim song)

• I've had it up to ___!

• Is this the right place?

• It's all yours!

• Just take it

• Kilroy was ___

• Love Is ___ to Stay

• Now see ___!

• Present and accounted for

• Present alternative

• Present substitute

• Same ___

• Take it from me!

• Take it!

• Take this, please

• The buck stops ___!

• The eyes are not ___: Eliot

• Try some!

• Try this!

• What have we ___?

• Where? answer

• You are ___

• You are ___ (mall map legend)

• You are ___ (sign words)

• You can have this

• You take it

• 1967 Ray Charles hit ___ We Go Again

• Accounted for, in a way

• Alternative to present

• Arrived

• At hand

• At this place

• At this point

• At this site

• At this spot

• Attendance indicator

• Attendance-taking response

• Attendee's answer

• Attendee's response

• Buck's terminus?

• Call to a dog

• Call to Fido

• Call to Rover

• Class shout

• Close by

• Command to Fido

• Companion of now

• Dog caller's word

• Dog owner's shout

• Dog summoner

• Epitaph beginning

• Epitaph opener

• Epitaph opener, perhaps

• Epitaph start

• First word of many epitaphs

• First word of the theme song to The Monkees

• Floyd Wish You Were ___

• Gershwin's Our Love Is ___ to Stay

• Gloria Estefan's ___ We Are

• Having arrived

• Head count reply

• Hic, in epitaphs

• Hither

• Homeroom reply

• Homeroom response

• In no other place

• In plain sight

• In the building

• In the spot

• In this area

• In this case

• In this location

• In this space

• In this very spot

• It's not there

• Locally

• Mall map word

• Mannheim Mister

• Not absent

• Not elsewhere

• Not gone

• Not just anywhere

• Not missing, in a way

• Not there

• Now partner

• Now's companion

• Offering word

• On Earth

• On this earth

• On this occasion

• On this page

• Opposite of absent

• Partner of now

• Pink Floyd's Wish You Were ___

• Pointer's word

• Possible response to name-calling?

• Present for a teacher?

• Present for the teacher

• Present Rascal Flatts song?

• Queen's Now I'm ___

• REO Speedwagon ___ With Me

• Repeated call to a dog

• Response upon hearing one's name?

• Roll answer

• Roll call

• Roll call answer

• Roll call call

• Roll call reply

• Roll call response

• Roll call shout

• Roll call word

• Roll reply

• Roll response

• Roll-call cry

• Roll-call weigh-in

• Roll-call yell

• Same as present

• See follower

• Shout from one who's on a roll?

• Sondheim's I'm Still ___

• Start of many epitaphs

• Student response

• The ___ and now

• The Beatles' ___, There and Everywhere

• There companion

• There partner

• This location

• This place

• This spot

• Where the buck stops

• Where you are

• Where you are on maps

• Where I wish you were

• Where it is if not there, perhaps

• Where Kilroy was?

• Where many maps say you are

• Where the gang is

• Where these are

• Where you are on a map

• Where you are, on mall maps

• Wherever you are

• Whitesnake's ___ I Go Again

• With us

• With us now

• Word in a James Jones title

• Word on a mall map

• Word said while raising a hand

• Word said while raising one's hand

• Word turned into its own opposite by putting a T in front

• X on a map

• X, on a mall map

• YOU ARE ___

• The present location

• This place


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


1. {hıə} n

это место; настоящее место

from ~ - отсюда

from ~ the story gets more interesting - с этого места повествование становится более интересным

till ~ - до сих пор

near ~ - недалеко отсюда

up to ~, down ~ - (вот) до этих пор, до этого места, досюда {см. тж. }

between ~ and London - отсюда до Лондона, между нами /нашим домом, городом и т. д./ и Лондоном

about ~ - (вот) здесь; сюда; этой дорогой

up to ~ - а) полностью, до отказа, «под завязку»; б) ≅ сыт по горло

~ and now - настоящее время, современность {см. тж. ~ II }

2. {hıə} adv

1. 1) здесь; тут

he lives ~ - он живёт здесь

~! - здесь! (при перекличке)

I don't belong ~ - я не отсюда, я не здешний

spring is ~ - пришла весна

2) в этот момент

~ he stopped reading and looked up - в этот момент /тут/ он перестал читать и поднял глаза

2. сюда

come ~ - идите сюда

bring it ~ - принесите это сюда

3. 1) вот

~ is your bag - вот ваша сумка

~ he comes - вот и он

~ you are! - вот, пожалуйста!, вот то, что вам нужно

~ is the news - передаём новости /последние известия/

(it's) John ~ - говорит Джон (в телефонном разговоре)

2) усил. вот

my son ~ will tell you - вот мой сын всё расскажет вам

~ and t~ - а) там и сям; то там, то сям; б) через неопределённые промежутки времени; иногда; в) туда и сюда

~, t~, and everyw~ - повсюду

~ below - на земле, в этом мире

~ and now - в настоящее время, именно сейчас {см. тж. ~ I }

neither ~ not t~ - это не относится к делу, это тут ни при чём

~ goes! - что ж, начнём!; приступим!, поехали!; была не была!

look /see/ ~! - послушайте!

same ~ - (и) я тоже; и я также; то же могу сказать о себе

~'s to you!, ~'s hoping, ~'s luck, ~'s how! - (за) ваше здоровье!

~'s a go - ≅ за наше здоровье!

~ today and gone tomorrow - «перелётная птица», «гастролёр»

3. {hıə} int

эй!, послушай!

~, someone! W~ are you? - эй, кто-нибудь! Где вы?



найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
here [hɪə] adv
1) здесь, тут;

here and there там и сям; разбро́санно

;

here, there and everywhere повсю́ду

2) сюда́;

come here иди́те сюда́

3) вот;

here is your book вот ва́ша кни́га

;

here you (или we) are! разг. вот, пожа́луйста!; вот то, что вам ну́жно

;

here we are (again)! вот и мы!

4) в э́тот моме́нт;

here the speaker paused в э́тот моме́нт ора́тор останови́лся

5):

my friend here was a witness of the accident вот мой друг ви́дел всё со́бственными глаза́ми

here's to you, here's how! (за) ва́ше здоро́вье!

;

same here я то́же; я согла́сен; то же могу́ сказа́ть о себе́

;

here goes! что ж, начнём!; присту́пим!, пое́хали!

;

neither here nor there ни к селу́ ни к го́роду

;

here today and gone tomorrow «перелётная пти́ца»



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
here
1. [hıə] n это место; настоящее место
from ~ - отсюда
from ~ the story gets more interesting - с этого места повествование становится более интересным
till ~ - до сих пор
near ~ - недалеко отсюда
up to ~, down ~ - (вот) до этих пор, до этого места, досюда [см. тж. ]
between ~ and London - отсюда до Лондона, между нами /нашим домом, городом и т. д./ и Лондоном
about ~ - (вот) здесь; сюда; этой дорогой
up to ~ - а) полностью, до отказа, «под завязку»; б) ≅ сыт по горло
~ and now - настоящее время, современность [см. тж. ~ II ]
2. [hıə] adv 1. 1) здесь; тут
he lives ~ - он живёт здесь
~! - здесь! (при перекличке)
I don‘t belong ~ - я не отсюда, я не здешний
spring is ~ - пришла весна
2) в этот момент
~ he stopped reading and looked up - в этот момент /тут/ он перестал читать и поднял глаза
2. сюда
come ~ - идите сюда
bring it ~ - принесите это сюда
3. 1) вот
~ is your bag - вот ваша сумка
~ he comes - вот и он
~ you are! - вот, пожалуйста!, вот то, что вам нужно
~ is the news - передаём новости /последние известия/
(it‘s) John ~ - говорит Джон (в телефонном разговоре)
2) усил. вот
my son ~ will tell you - вот мой сын всё расскажет вам
~ and t~ - а) там и сям; то там, то сям; б) через неопределённые промежутки времени; иногда; в) туда и сюда
~, t~, and everyw~ - повсюду
~ below - на земле, в этом мире
~ and now - в настоящее время, именно сейчас [см. тж. ~ I ]
neither ~ not t~ - это не относится к делу, это тут ни при чём
~ goes! - что ж, начнём!; приступим!, поехали!; была не была!
look /see/ ~! - послушайте!
same ~ - (и) я тоже; и я также; то же могу сказать о себе
~‘s to you!, ~‘s hoping, ~‘s luck, ~‘s how! - (за) ваше здоровье!
~‘s a go - ≅ за наше здоровье!
~ today and gone tomorrow - «перелётная птица», «гастролёр»
3. [hıə] int эй!, послушай!
~, someone! W~ are you? - эй, кто-нибудь! Где вы?



T: 312