Значение слова "EIGHTYSIX" найдено в 9 источниках

EIGHTYSIX

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`eɪtɪ`sɪks]
отказаться обслуживать клиента
выбросить, вышвырнуть, выставить
нет!; нет, и даже не проси(те)!


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
1. [͵eıtıʹsıks] v амер. сл.
1. оскорбить, обидеть
2. выбросить, вышвырнуть (из бара и т. п.)
2. [͵eıtıʹsıks] int амер. сл.
нет!; нельзя!; ничего не выйдет!; нет и не будет! (того, что вам нужно)


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


1. {͵eıtıʹsıks} v амер. сл.

1. оскорбить, обидеть

2. выбросить, вышвырнуть (из бара и т. п.)

2. {͵eıtıʹsıks} int амер. сл.

нет!; нельзя!; ничего не выйдет!; нет и не будет! (того, что вам нужно)



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
1. гл.; амер. сл.; - 86 этимология неясна 1) отказаться от обслуживания клиента (особ. в баре и т. п.) 2) выбросить, вышвырнуть, выставить (из бара и т. п.) Syn: throw out 3) отклонить, забраковать (предложение, идею) The boss 86'ed my proposal. — Босс не принял моё предложение. 2. амер.; сл.; - 86 употр. в конструкции: - be eighty-six 3. межд.; амер.; сл.; - 86 этимология неясна нет!; нет, и даже не проси(те)! (реплика отказа от обслуживания кого-л. в баре и т. п.)
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
eighty-six
1. [͵eıtıʹsıks] v амер. сл. 1. оскорбить, обидеть
2. выбросить, вышвырнуть (из бара и т. п.)
2. [͵eıtıʹsıks] int амер. сл. нет!; нельзя!; ничего не выйдет!; нет и не будет! (того, что вам нужно)



найдено в "Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка"
eighty-six n AmE sl He was eighty-six as far as the bartender was concerned Бармен его не обслужил, поскольку он находился в нетрезвом состоянии eighty-six vt AmE sl I'll have you eighty-sixed out of this bar Я скажу, и тебя выгонят из этого бара
найдено в "Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики"
I n AmE sl He was eighty-six as far as the bartender was concerned — Бармен его не обслужил, поскольку он находился в нетрезвом состоянии II vt AmE sl I'll have you eighty-sixed out of this bar — Я скажу, и тебя выгонят из этого бара
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"

eighty-six
1> _ам. _сл. оскорбить, обидеть
2> _ам. _сл. выбросить, вышвырнуть (из бара и т. п.)
3> _ам. _сл. нет!; нельзя!; ничего не выйдет!; нет и не
будет! (того, что вам нужно)

найдено в "Crosswordopener"

• Chuck out

• on Adams's TV nickname

• Pitch

• Toss out


T: 33