Ne fais pas l'enfant! — Sei nicht kindisch!
avoir l'air bon enfant — gutmütig aussehen
enfant adoptif — Adoptivkind n
enfant gâté — verwöhntes Kind n
enfant en nourrice — Pflegekind n
enfant prodige — Wunderkind n
enfant de chœur — REL Ministrant(in) m/f
m, f
1) дитя, ребёнок
enfant abortif — недоносок
enfant trouvé — найдёныш
enfant de l'amour — дитя любви
enfant incestueux — ребёнок, родившийся от лиц, состоящих в родстве или свойстве
enfant légitime — законнорождённый ребёнок
enfant adultérin — ребёнок, родившийся от внебрачной связи (лица, состоящего в браке)
enfant terrible — 1) бедовый ребёнок, сорванец 2) перен. человек, ведущий себя не так, как все; член группы, партии, выступающий против общего мнения
enfant gâté — баловень
enfant de troupe — сын полка
enfant de chœur — 1) служка; певчий, мальчик из церковного хора 2) перен. наивный человек, робкий человек; младенец
••
enfant de garce {de pute} прост. — сволочь, сукин сын
bon enfant — добрый малый; добродушный
enfant chéri de... — любимец
prendre pour enfant — принимать за простачка
faire l'enfant — ребячиться; проявлять наивность; по-детски упрямиться
ne faites pas l'enfant — не притворяйтесь наивным
c'est un jeu d'enfants — это детская забава, это сущий пустяк
ce n'est pas un jeu d'enfants — это дело не шуточное
il n'y a plus d'enfants — ох уж эти дети! (говорится, когда дети говорят или делают что-либо, не соответствующее их возрасту)
mon enfant — сын мой (обращение)
mes (chers) enfants — дети (мои) (обращение)
alors, les enfants — ну, ребята
est-elle enfant! — какой же она ещё ребёнок!
2) потомок, дитя
enfants d'Adam — чада адамовы, люди
enfant de Paris — парижанин, уроженец Парижа
enfant du peuple — сын народа, человек из народа
enfants de l'Eglise — чада Церкви
enfant de Marie — 1) воспитанница католического приюта для девочек 2) чистая наивная девушка; простушка
enfants de Dieu рел. — сыны Божьи
enfants de la patrie — сыны отечества
enfants de saint Benoît рел. — бенедиктинцы
enfants d'Apollon — поэты
enfants de France ист. — принцы крови, дети французского короля
3) (в значении прилагательного) детский, ребяческий
un côté enfant — ребячливость, детскость
4) перен. следствие; результат; дитя
l'erreur est l'enfant de la précipitation — ошибка - результат торопливости
5)
enfant perdu — 1) ист. разведчик, дозорный, одинокий боец (на передовой линии; XIV-XVIII вв.) 2) партизан; человек, действующий в одиночку