Значение слова "КОК" найдено в 100 источниках

КОК

найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
кок 1. м. Взбитая или завитая торчащая кверху прядь волос над лбом. 2. м. Повар на судне.



найдено в "Русско-английском словаре"
кок
1. м. мор.
(ship‘s) cook

2. м. (вихор)
quiff




найдено в "Словаре синонимов"
кок хохол, повар, кулинар, вихор Словарь русских синонимов. кок см. повар Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. кок сущ. 1. • вихор • хохол • чуб 2. • повар • кашевар тот, кто профессионально готовит пищу) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. кок сущ., кол-во синонимов: 4 • вихор (26) • кулинар (5) • повар (27) • хохол (12) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: вихор, кулинар, повар, хохол
найдено в "Словаре иностранных слов русского языка"
КОК
(англ.). Повар на корабле для матросов.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.

КОК
(фр. coq - петух) прежняя мужская прическа в виде петушьего гребня.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.

КОК
1) повар на корабле для матросов; 2) хохолок из волос, спереди, в мужской прическе.

Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М.,1907.

КОК
англ. Повар на корабле.

Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д.,1865.

КОК
повар на судне.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф.,1907.

КОК
франц.coq, петух. Прежняя мужская прическа в виде петушьего гребня.

Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д.,1865.

кок
(гол. kok повар) повар на судне.

Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, ,2009.

кок
кока, м. [гол. kok] (мор.). Повар на судне.

Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК»,2007.

кок

а, м., одуш. (< нидерл. kok повар).
мор. Повар на судне.

а, м. (< фр. coq петух).
Высоко взбитые и зачесанные назад волосы на передней части головы.

Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык,1998.


Синонимы:
вихор, кулинар, повар, хохол



найдено в "Историческом словаре галлицизмов русского языка"
I.
КОК а м. coq m. 1. Взбитые пряди в женской прическе. Шляпка demi-capote, вся сшитая из розовых лент, с белыми клетками, quadrillé en blanc, неимоверно красива. Снаружи два пучечка китайской гвоздики, один белый, другой розовый, приколоты сбоку и разделены между собою двумя коками из таких же лент, как и сама шляпка. БДЧ 1834 3 2 141. Две косы на висках и позади кос две торсады из лент в большом употреблении; сверх того на маковке укрепляется noeud à la grecque, составленный из трех коков и обвитый внизу косою. БДЧ 1834 7 7 136. Она переменила прическу (нет больше знаменитых коков, а вместо них мелкие пукольки. 30. 10. 1885. П. Чайк. - М. И. Чайковскому. // ПСС 13 184. Жена .. тыкала беленькими, пухлыми пальчиками в свой крошечный, с двумя красивыми "коками" лобик. Г. Вторая правда. // ОЗ 1883 11 1 142. Вдова Миркович, худая, с седеющими коками, в черном, с лорнетом на золотой цепочке. Бобор. Братья. // ВЕ 1904 2 528. Они &LT;девушки&GT; .. садились перед зеркальцами, раскручивали бигуди, взбивали высокие "коки" надо лбом, выщипывали пинцетом брови, красили ресницы, губы. Н. Полякова Точка. // Нева 1995 3 121.
2. Вид старой мужской прически - взбитая или завитая торчащая кверху прядь волос надо лбом. БАС-1.Взбитый, торчащий вихор. Уш. 1934. По обеим сторонам узкаго лба торчали взбитые из желтовато-русых волос пышные "коки". А. Л. Из детства. // СВ 1886 3 1 98. Куртку себе купил из искусственной кожи, в "Металлоременте" всю ее заклепками распатронил, кок отрастил - ну, помнишь, голова под нулевку, только такой петушиный гребень торчит, я его перед концертом водой с сахаром надраивал, чтоб торчком стоял, да еще хной подкрашивал, хоть кричи "кукареку". Ю. Эйдлис Тучки небесные. // ДН 1998 1 107. ♦ à la coque. Оставя прямое благочиние, многие ходят неглиже, а-ля тур, а-ля-кук, а-ля пижон, с рогами и, заражаются произношением в нос. 1802. Кург. Письм. // Повести разумные 184. || Торчащий вихор. БАС-1. У него сегодня кок торчит. БАС-1.
3. устар. В моде - в форме кока. С возвращением теплаго времени и легких тканей, начинают возвращаться давно забытые воланы и коки, или créves. Но первое щегольство - вышивки и все,что касается к lingerie. БДЧ 1842 152 100. Спинка визита &LT;визитного платья&GT; заканчивается оригинально широкими коками, похожими на длинные петли. Новь 1886 9 634.
4. устар. Державка у часов. Мак. 1908. - Лекс. САН 1910: кок; Уш. 1934: кок.
II.
КОК II а, м. coque. авиа. Лодка, корпус самолета. Кок его машины был выкрашен в красный цвет, что означало - летчик из гвардейского полка. МГ 1995 5 136. Переделаны ниши и .. удален кок с винта &LT;истребителя&GT;. АИК 1997 23 24. Совсем рассвело, когда на краю деревни Стефанешты увидел капониры и красные коки самолетов. Такие коки были у самолетов только нашего полка. ЛГ 3.3. 1999.
III.
КОК III а, м. coq, гол. kok. Повар. Шишков Мор. сл. 1795. Рука и сердце возлюбленной досталось пехотному майору, что было вдвойне, втройне обидно, поскольку в военно-морских силах бытовало выражение: "Флотский кок выше пехотного майора!" А. Азольский Севастополь. // ДН 2003 6 15.

Синонимы:
вихор, кулинар, повар, хохол



найдено в "Литературной энциклопедии"
Поль, де [Charles Paul de Kock, 1794—1871]— французский писатель. Родом парижанин, К. прекрасно изучил быт и нравы самых различных слоев населения столицы и стал широко пользоваться материалом своих наблюдений. Одна из наиболее рельефных характеристик его творчества была дана уже в 40-х гг. Белинским: «Мир Поль де Кока — это мир гризеток, солдат, поселян, среднего городского класса; его сцена, — это бульвар, публичный сад, трактир, кофейная средней руки, иногда кабак, комната швеи, бедная квартира честного ремесленника. Он редко заглядывает в салоны, а если иногда и заглядывает, то не для чего другого, как для показания к ним полного своего презрения. Это французский Теньер лит-ры. Он не поэт, не художник, но талантливый рассказчик, даровитый сказочник.  Иллюстрация: Домье. Иллюстрация к «La grande Ville» Поль де Кока (Париж, 1842)  Не обладая даром творчества, он обладает способностью вымысла и изобретения, умеет завязать и развязать историйку и хотя написал их бездну, но ни в одной не повторил себя» (Белинский, Сочин., под ред. С. А. Венгерова, т. III, стр. 431).  Иллюстрация: Иллюстрация к «La grande Ville» Поль де Кока (Париж, 1842)  К. продолжает традиции фривольной литературы XVIII в. Эпоха К., эпоха прихода к власти буржуазии во Франции, выдвинула роман-фельетон, привлекший многих талантливых писателей: А. Дюма, Эжен Сю, Фредерик Сулье, Поль Феваль, Понсон дю Террайль и К. были самыми блестящими представителями развившегося жанра. Основные недостатки романов К.: небрежность стиля, несвязность сюжетных линий, угождение грубоватым вкусам буржуазной толпы и т. д. Но К. был талантлив и сделал в газете XIX в. то, что Мариво — в журналистике XVIII века. Литературная зависимость К. от Мариво, Н. Ретиф де ля Бретонна и дворянской эротической литературы несомненна, но характер «социального заказа» буржуазии был уже не тот, что в эпоху заката дворянских вкусов. К., как и вся группа романистов-фельетонистов, придерживался своеобразного реализма, определенного самим жанром бытоописательного романа с «пикантными» подробностями, но ни глубины, ни широты он не проявлял, довольствуясь несколькими характерными клише: сентиментальной гризетки, надменной красотки, обольстителя, сластолюбивого  старикашки, жуира-буржуа и т. д. Психология его персонажей схематична, а интрига забавно запутана, как у эпигонов романа XVIII в. Из огромного числа его произведений наиболее художественными являются «Mon voisin Raymond», «Georgette», «Gustave» и др. За последние 50 лет К. не читают, но его имя давно стало нарицательным для обозначения произведений, заподозренных в фривольности, хотя история лит-ры знает гораздо более циничных авторов. Живой юмор К. нашел выход и в нескольких сборниках стихов и в чрезвычайно веселых водевилях и комических операх.  Иллюстрация: Фронтиспис к «Les enfants du Boulevard» Поль де Кока (Париж, 1864)  Большинство произведений К. было переведено в 30-х — 40-х гг. и позднее на русский яз. и вышло несколькими изданиями («Физиология женатого человека», СПБ., 1843; «Эдмонд и Констанция», Москва, 1839; «Парижская красавица», СПБ., 1842, и много других). Библиография: I. uvres, 56 vv., P., 1844—1845; [u0153uvres illustrees (дешевое изд.), 19 vv., 1921. II. Trimm Th., La vie de Charles Paul de Kock, 1873. Р. Куллэ
T: 33