Значение слова "DAMIT" найдено в 5 источниках

DAMIT

найдено в "Universal-Lexicon"
damit: übersetzung

also; demnach; infolgedessen; ergo; von daher; daher; folglich; in Folge dessen; mithin; somit; deswegen; deshalb; aus diesem Grund; darob; darum; im Zuge dessen; indem; dadurch; hiermit; hierbei; dabei; hierdurch; mit dieser Sache; auf diese Weise

* * *

1da|mit [da'mɪt] <Pronominaladverb>:
mit der betreffenden Sache:
er hatte die Münzen genommen und war damit hinter dem Haus verschwunden; sie ist damit einverstanden; damit habe ich nichts zu tun; unser Gespräch endet jedes Mal damit, dass wir in Streit geraten; damit (so) schließt das Buch.
Syn.: hiermit.
2da|mit [da'mɪt] <Konj.>:
zu dem Zweck, dass:
schreib es dir auf, damit du es nicht wieder vergisst.
Syn.: auf dass (geh.).

* * *

da|mịt DAMIT фото
I 〈Betonung a.[′—], wenn mit bes. Nachdruck auf etwas hingewiesen wird; Adv.〉
1. mit dieser Sache
2. folglich
3. gleichzeitig, mit etwas einhergehend
● wir wollen endlich \damit anfangen zu ...; du sollst endlich \damit aufhören!; wie steht's \damit? wie weit ist diese Angelegenheit gediehen?; er kann nicht \damit umgehen ● \damit ist es jetzt aus! das wird von nun an nicht mehr gemacht; es ist aus \damit die Angelegenheit ist erledigt; und \damit basta! 〈umg.〉 Schluss jetzt!; her \damit! 〈umg.〉 gib es mir!; heraus \damit! 〈umg.〉 nun sag es schon!; sie lächelte ihn an, und \damit war es um ihn geschehen; die Tage werden wieder länger, und \damit nimmt auch die Unternehmungslust der Menschen wieder zu; was soll \damit sein? was ist mit dieser Sache nicht in Ordnung?, was gibt es daran auszusetzen?
II 〈Betonung nur [-′-]; Konj.〉 in der Absicht, zu dem Zweck, dass ... ● ich sage es, \damit ihr jetzt alle Bescheid wisst; \damit wir uns recht verstehen: ...

* * *

1da|mit [da'mɪt , mit besonderem Nachdruck: 'da:… ] <Adv.> [mhd. dā mit(e), ahd. dār mit(e)]:
1.
a) mit dieser Sache, Tätigkeit o. Ä.:
gleich ist sie d. fertig;
d. hatte er nicht gerechnet;
weg d.! (ugs.; nimm, wirf das weg!);
heraus d.! (ugs.; sage es endlich!);
her d.! (ugs.; gib es her!);
und d. basta!;
b) mit dieser Sache, diesem Gegenstand versehen, ihn mit sich führend:
er nahm das Paket und ging d. zur Post;
c) mithilfe dieser Sache, mittels dieser Tätigkeit o. Ä.:
er nahm eine Eisenstange und brach d. die Tür auf;
sie hörte das Rufen, merkte aber nicht, dass sie d. gemeint war;
d) gleichzeitig mit diesem Geschehen, Vorgang, Zustand od. unmittelbar darauf:
er gewann das Spiel, und d. kehrte auch sein Selbstvertrauen wieder zurück;
e) somit, infolgedessen, mithin:
er hatte für die Tatzeit kein Alibi, und d. gehörte auch er zum Kreis der Verdächtigen.
2. (nordd.) in bestimmten Verwendungen in getrennter Stellung:
da habe ich nicht mit gerechnet.
2da|mịt <Konj.> [ vgl. 1damit]:
[auf] dass; zu dem Zweck, dass:
schreib es dir auf, d. du es nicht wieder vergisst;
d. das klar ist, dies war die letzte Warnung!

* * *

da|mit [mhd. dā mit(e), ahd. dār mit(e)]: I. [da'mɪt, mit bes. Nachdruck: 'da:mɪt] <Adv.> 1. a) mit dieser Sache, Tätigkeit o. Ä.: gleich ist sie d. fertig; d. hatte er nicht gerechnet; die ... Zeitungen behaupten, nur sie hätten Recht, wie steht es denn d.? (Remarque, Westen 145); weg d.! (ugs.; nimm, wirf das weg!); heraus d.! (ugs.; sage es endlich!); her d.! (ugs.; gib es her!); er ... sagt, wir müssen raus, und d. basta! (Wolfe [Übers.], Radical 46); b) mit dieser Sache, diesem Gegenstand versehen, ihn mit sich führend: er nahm das Paket und ging d. zur Post; c) mithilfe dieser Sache, mittels dieser Tätigkeit o. Ä.: er nahm eine Eisenstange und brach d. die Tür auf; sie hörte das Rufen, merkte aber nicht, dass sie d. gemeint war; d) gleichzeitig mit diesem Geschehen, Vorgang, Zustand od. unmittelbar darauf: er zitierte Goethe und beendete d. seine Rede; er gewann das Spiel, und d. kehrte auch sein Selbstvertrauen wieder zurück; Er sagte: „That's fine ...“ Damit trennten wir uns (K. Mann, Wendepunkt 420); e) somit, infolgedessen, mithin: er hatte für die Tatzeit kein Alibi, und d. gehörte auch er zum Kreis der Verdächtigen. 2. (nordd.) in bestimmten Verwendungen in getrennter Stellung: da habe ich nicht mit gerechnet. II. [da'mɪt] <Konj.> [auf] dass; zu dem Zweck, dass: schreib es dir auf, d. du es nicht wieder vergisst; er zog die Vorhänge zu, d. niemand hereinsah/(geh.:) hereinsähe/(geh.:) hereinsehe/(ugs.:) hereinsehen sollte; d. das klar ist, dies war die letzte Warnung!; Damit Wahlen durchgeführt werden können, müssen bestimmte Voraussetzungen erfüllt sein (Fraenkel, Staat 355).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
damit: übersetzung

damit, I) Adv.: 1) zur Angabe des Mittels, des Werkzeugs. Hier wird es durch den Abl. eines demonstr. Pronomens im erforderlichen Genus u. Numerus gegeben; zu Anfang eines Satzes wenn es sich auf etwas Vorhergehendes [550] bezieht, auch durch ein Relativ. – damit hat er es versehen, in eo peccavit. – 2) zur Angabe eines Objekts od. Gegenstandes. Ist auf dieselbe Weise wie no. 1 auszudrücken. – damit den Anfang machen, ab eo od. ab ea re incipere, initium facere od. capere: damit endigen, in illud desinere: damit geht es gut, ea res bene od. prospere procedit: was meinst du damit? was willst du damit sagen? quidnam hoc intellegis? quorsum ea dicis? – 3) zur Angabe der Verbindung und Begleitung: cum mit dem Abl. eines Demonstrativs od. bezugsweise eines Relativs. – dah. zur Angabe von Gleichzeitigem: cum mit dem Abl. eines Demonstrativs etc., z. B. damit (d. i. mit diesen Worten) ging er fort, cum his abiit. – od. durch ein passendes Partizip mit dem erforderlichen Kasus eines Demonstrativs, z. B. damit (d. i. mit diesen Äußerungen) ging er aus der Versammlung fort, haec in regem increpans ex consilio abiit. – II) Conj.:ut. quo (mit Konj.); vgl. »daß«. – damit nicht, ne: damit nicht etwa, damit ja nicht, damit nur nicht, damit durchaus nicht, ut ne (wo ne jedesmal vor den Begriff zu stehen kommt, den es verhütet). – damit nicht jemand oder damit niemand, ne quis. – damit nichts oder nicht etwas, ne quid. – damit nicht einmal, ne quando. – damit nicht irgendwoher, necunde. – damit nicht irgendwo, necubi.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


damit (damit)

I pron adv

1. (с) этим {тем, (н)им, (н)ею, (н)ими}

damit ist alles gesagt — этим всё сказано

es ist nichts damit — из этого ничего не выйдет

damit ist es aus — с этим покончено

weg damit! разг. — брось!

her damit! разг. — дай сюда!

(rück endlich) raus damit! разг. — ну рассказывай же!, выкладывай!

2. перевод зависит от управления русского глагола:

damit beginnen* — начать с этого

II cj (для того,) чтобы; с тем, чтобы

gib ihm das Wörterbuch, damit er seine Übersetzung prüfen kann — дай ему словарь, чтобы он мог проверить свой перевод



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. pron adv
1) (с) этим ( тем, (н)им, (н)ею, (н)ими )
sind Sie damit einverstanden? — согласны ли вы с этим?
nimm diese Feder und schreibe damit — возьми это перо и пиши им
damit ist alles gesagt — этим всё сказано
es ist nichts damit — из этого ничего не выйдет
damit ist es aus — с этим покончено
2) перевод зависит от управления русского глагола
damit beginnen — начать с этого
sich damit begnügen — довольствоваться этим
2. cj
(с тем, для того) чтобы
der Lehrer spricht deutlich, damit die Schüler ihn besser verstehen — учитель говорит отчётливо, чтобы ученики его лучше понимали
er ist fort, damit du es weißt — к твоему сведению, он уехал


найдено в "Crosswordopener"

• Therewith, in Darmstadt


T: 49