Значение слова "ATONEMENT" найдено в 23 источниках

ATONEMENT

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[ə`təʊnmənt]
расплата, искупление
компенсация, возмещение
улаживание, примирение


найдено в "Easton's Bible Dictionary"
Atonement: translation

   This word does not occur in the Authorized Version of the New Testament except in Rom. 5:11, where in the Revised Version the word "reconciliation" is used. In the Old Testament it is of frequent occurrence.
   The meaning of the word is simply at-one-ment, i.e., the state of being at one or being reconciled, so that atonement is reconciliation. Thus it is used to denote the effect which flows from the death of Christ.
   But the word is also used to denote that by which this reconciliation is brought about, viz., the death of Christ itself; and when so used it means satisfaction, and in this sense to make an atonement for one is to make satisfaction for his offences (Ex.32:30; Lev. 4:26; 5:16; Num. 6:11), and, as regards the person, to reconcile, to propitiate God in his behalf.
   By the atonement of Christ we generally mean his work by which he expiated our sins. But in Scripture usage the word denotes the reconciliation itself, and not the means by which it is effected. When speaking of Christ's saving work, the word "satisfaction," the word used by the theologians of the Reformation, is to be preferred to the word "atonement." Christ's satisfaction is all he did in the room and in behalf of sinners to satisfy the demands of the law and justice of God. Christ's work consisted of suffering and obedience, and these were vicarious, i.e., were not merely for our benefit, but were in our stead, as the suffering and obedience of our vicar, or substitute. Our guilt is expiated by the punishment which our vicar bore, and thus God is rendered propitious, i.e., it is now consistent with his justice to manifest his love to transgressors. Expiation has been made for sin, i.e., it is covered. The means by which it is covered is vicarious satisfaction, and the result of its being covered is atonement or reconciliation. To make atonement is to do that by virtue of which alienation ceases and reconciliation is brought about. Christ's mediatorial work and sufferings are the ground or efficient cause of reconciliation with God. They rectify the disturbed relations between God and man, taking away the obstacles interposed by sin to their fellowship and concord. The reconciliation is mutual, i.e., it is not only that of sinners toward God, but also and pre-eminently that of God toward sinners, effected by the sin-offering he himself provided, so that consistently with the other attributes of his character his love might flow forth in all its fulness of blessing to men. The primary idea presented to us in different forms throughout the Scripture is that the death of Christ is a satisfaction of infinite worth rendered to the law and justice of God (q.v.), and accepted by him in room of the very penalty man had incurred. It must also be constantly kept in mind that the atonement is not the cause but the consequence of God's love to guilty men (John 3:16; Rom. 3:24, 25; Eph. 1:7; 1 John 1:9; 4:9). The atonement may also be regarded as necessary, not in an absolute but in a relative sense, i.e., if man is to be saved, there is no other way than this which God has devised and carried out (Ex. 34:7; Josh. 24:19; Ps. 5:4; 7:11; Nahum 1:2, 6; Rom. 3:5). This is God's plan, clearly revealed; and that is enough for us to know.


найдено в "Philosophy dictionary"
atonement: translation

In Christian theology, the sacrificial death of Christ as some kind of payment for the sins of mankind. Various theories attempt to make sense of a perfect deity directing a sacrifice of this kind. They include: (a) the idea that the event is the payment of some kind of a ransom to the forces of evil. But since the Son is rejoined with his Father, the forces of evil appear to have been cheated, and this seems incompatible with justice. (b) The Satisfaction theory ( Anselm ). The sacrifice restores God's honour, insulted by sin. But the way this restoration works remains obscure, especially as the insult goes on. (c) The Acceptance theory ( Duns Scotus ). God freely decides to accept this event as a repayment of our dues to him. But then why not freely decide to accept something less traumatic, such as the sacrifice of a sheep? (d) Jesus suffers as a substitute for us. But the morality of using substitutes or scapegoats is particularly unedifying. (e) The Ethical Message or Example ( Abelard ). Jesus is sent to exemplify for us the perfect life. It seems strange, however, to deliver the message in one particular place and time, and especially one with such fragile means of recording the event. The matter is not rendered easier by the doctrine of the identity of the Son and the Father (see homoousion , homoiousion ), and theology continues to address the issue.


найдено в "Moby Thesaurus"
atonement: translation

Synonyms and related words:
amends, appeasement, balancing, blood money, commutation, compensation, consideration, counteraction, counterbalancing, damages, expiation, guerdon, honorarium, indemnification, indemnity, lex talionis, making good, meed, offsetting, paying back, payment, penance, price, propitiation, quittance, recompense, rectification, redress, refund, reimbursement, remuneration, reparation, repayment, requital, requitement, restitution, retaliation, retribution, return, revenge, reward, salvage, satisfaction, smart money, solatium, squaring, substitution, wergild


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[əʹtəʋnmənt] n
1. искупление, расплата
2. возмещение, компенсация

to make /to offer/ atonement (for) - предложить компенсацию (за)

3. арх. примирение
4. (the Atonement) рел. искупление (грехов человечества) (Христом)


найдено в "Glossary of Bankruptcy"
atonement: translation

atonement
Satisfaction or reparation of a wrong or injury; to make up for errors or deficiencies. (Dictionary of Canadian Bankruptcy Terms)

United Glossary of Bankruptcy Terms2012.



найдено в "Англо-русском словаре по социологии"
n
1. искупление, расплата;
2. возмещение, компенсация;
3.the Atonement искупление грехов человечества (Христом).
* * *
сущ.
1) искупление, расплата;
2) возмещение, компенсация;
3) (the A.) - искупление грехов человечества (Христом).


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{əʹtəʋnmənt} n

1. искупление, расплата

2. возмещение, компенсация

to make /to offer/ ~ (for) - предложить компенсацию (за)

3. арх. примирение

4. (the Atonement) рел. искупление (грехов человечества) (Христом)



найдено в "Dictionary of Medieval Terms and Phrases"
Atonement: translation

The state of being 'at one'; unity and reconciliation between a person and God. This idea received its fullest treatment in St Anselm's Cur Deus Homo? (Why Did God Become Man?). Anselm himself used the term 'redemption'; the word 'atonement' emerged during the 16c.


найдено в "Crosswordopener"

• 2007 film with the tagline You can only imagine the truth

• Amends

• Compensation for a wrong

• Contrition may lead to it

• Expiation

• Reconciliation

• Satisfaction

• Satisfaction of a sort

• Compensation for a wrong

• The act of atoning for sin or wrongdoing


найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
atonement [əˊtəυnmənt] n
1) искупле́ние (вины)
2) возмеще́ние


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
atonement
[əʹtəʋnmənt] n
1. искупление, расплата
2. возмещение, компенсация
to make /to offer/ ~ (for) - предложить компенсацию (за)
3. арх. примирение
4. (the Atonement) рел. искупление (грехов человечества) (Христом)



найдено в "Англо-русском социологическом словаре"
сущ.

1) искупление, расплата;

2) возмещение, компенсация;

3) (the A.) — искупление грехов человечества (Христом).


найдено в "Англо-украинском словаре"


n1) загладжування; спокутування2) відплата, відшкодування3) заст. примирення


найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
n 1) загладжування; спокута, спокутування; 2) відплата, відшкодування; компенсація; to offer (to make) ~ for smth. запропонувати відшкодування за щось; 3) заст. примирення.
найдено в "Англо-украинском юридическом словаре"


компенсування, відшкодування; спокутування (провини, вини)

- atonement of sins



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ. 1) расплата, искупление (греха, вины) 2) компенсация, возмещение 3) уст. улаживание, примирение
найдено в "Англо-українському юридичному словнику"
компенсування, відшкодування; спокутування (провини, вини) atonement of sins
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
искупление (вины) возмещение компенсация, возмещение улаживание, примирение
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
n. искупление, расплата, возмещение, компенсация
найдено в "Англо-українському словнику"
винагорода, покуття, загладжування, покутування
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(n) возмещение; искупление; расплата
найдено в "Англо-русском онлайн словаре"
искупление
T: 63