Значение слова "BEWENDEN" найдено в 6 источниках

BEWENDEN

найдено в "Universal-Lexicon"
bewenden: übersetzung

be|wen|den [bə'vɛndn̩]:
in der Wendung es bei etwas bewenden lassen: es mit etwas genug sein lassen; sich mit etwas begnügen:
wir wollen es diesmal noch bei einer leichten Strafe bewenden lassen.

* * *

be|wẹn|den 〈V. intr.; nur in den Wendungen〉 ● es dabei \bewenden lassen sich damit begnügen; wir wollen es dabei \bewenden lassen wir wollen es damit gut sein lassen, die Sache nicht weiter verfolgen od. besprechen; und damit soll es sein Bewenden haben damit soll die Sache erledigt sein [<ahd. biwenten „abwenden, zum Ende wenden, zu Ende bringen oder kommen, umwenden, anwenden, verwandeln, gestalten“; → wenden]

* * *

be|wẹn|den <unr.V.>:
in den Verbindungen es bei/(seltener:) mit etw. b. lassen (es mit etw. genug, gut, abgetan, erledigt sein lassen: wir wollen es diesmal noch bei einer Verwarnung, leichten Strafe b. lassen);
bei/mit etw. sein Bewenden haben (auf etw. beschränkt bleiben: damit mag es sein Bewenden haben).

* * *

be|wẹn|den <unr. V.> [mhd. bewenden, ahd. biwenten = hin-, um-, anwenden]: in den Verbindungen es bei/(seltener:) mit etw. b. lassen (es mit etw. genug, gut, abgetan, erledigt sein lassen): wir wollen es diesmal noch bei einer Verwarnung, leichten Strafe b. lassen; subst.:> bei/mit etw. sein Bewenden haben (auf etw. beschränkt bleiben): damit mag es sein Bewenden haben; Doch mit Gesetzen allein ... könne es nicht sein Bewenden haben (Zeit 2. 5. 86, 3); Aber es hatte bei alledem sein Bewenden nicht, denn Pharao wollt es nun einmal übertreiben (Th. Mann, Joseph 1490).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


bewenden(*) vi:

es bei {редко mit} etw. (D) bewenden lassen* — ограничиваться, довольствоваться чем-л.

es dabei bewenden lassen* — оставить что-л. по-старому {как оно есть}, довольствоваться тем, что есть



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
es bei ( mit ) etw. (D) bewenden lassen — ограничиваться, довольствоваться чем-л.
es dabei bewenden lassen — оставить что-л. по-старому ( как оно есть ), довольствоваться тем, что есть


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
dabei ( damit ) hat es sein Bewenden — этим дело и ограничилось; этим дело и кончилось; пусть так и останется
damit hat es sein eigenes Bewenden — уст. это дело особое


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Bewenden n:

es mag {soll} dabei {damit} sein Bewenden haben — пусть так и останется



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
Bewenden: übersetzung

Bewenden, das; z. B. es mag dabei sein B. haben, [470] in hoc acquiescamus; sufficiat: maneat: es muß bei dem Ausspruche sein B. haben, stare oportet in eo, quod sit iudicatum.



T: 9