Значение слова "DINGSDA" найдено в 3 источниках

DINGSDA

найдено в "Universal-Lexicon"
Dingsda: übersetzung

Dịngs|da 〈m., f. od. n.; -; unz.; umg.; scherzh.; Bez. für〉 Person od. Sache, deren Name einem im Augenblick nicht einfällt, unbekannter Ort ● dieser Herr \Dingsda

* * *

Dịngs, der, die, das; - [mhd. dinges, partitiver Gen. von: dinc, 1Ding], Dịngs|bums, Dịngs|da, der, die, das; - (ugs.):
wird in gesprochener Sprache als Ersatz für ein beliebiges Substantiv, oft einen Namen, verwendet (meist weil der sprechenden Person ein bestimmtes Wort gerade nicht einfällt):
gib mir mal das D.da!;
der D., der Müller, hält eine Rede;
was hat die D. gemeint?;
sie fahren im Urlaub immer nach D., ich weiß den Namen nicht mehr.

* * *

Dịngs [mhd. dinges, partitiver Gen. von: dinc, 1Ding], Dịngs|bums, Dịngs|da, der, die, das; - (ugs.): 1. <der, die, (landsch. auch:) das>: Person, deren Name jmdm. im Augenblick nicht einfällt, die er nicht kennt od. nicht nennen will: Herr D., du weißt schon, wen ich meine; und der Dings da, der Krause, natürlich nischt wie zur Polizei in seinem Bammel (Schnurre, Fall 26); was hat die D. gemeint?; das D. schreit ununterbrochen. 2. <das> etw. (Gegenstand, Einrichtung o. Ä.), dessen Name jmdm. im Augenblick nicht einfällt, den er nicht kennt od. nicht nennen will; Ding (1 b): gib mir mal das D. da!; Nicht mal mit diesem Dings, diesem Feldstecher, wär was zu erkennen! (Brot und Salz 149); Godards Filme halten uns an, die Kunst nicht als eine Art höheres, charismatisches Dingsbums zu verehren (Zeit 7. 1. 66, 16); wie ... die Menschen uns schubsten und wir vor dem und vor jenem Dingsbums stehen blieben und gafften (Gaiser, Schlußball 98); Ich suchte das Grab Hoffmanns von Fallersleben, der das deutsche Dingsda gemacht hat (B. Vesper, Reise 505); du hast doch so einen schwarzen Dingsda für Universitätsangelegenheiten, einen Talar (Katja Mann, Memoiren 59). 3. <o. Art.> Ortsname, der jmdm. im Augenblick nicht einfällt, den er nicht kennt od. nicht nennen will: sie fahren im Urlaub immer nach D., ich weiß den Namen nicht mehr; Im Fall des Straßenräubers von Dingsbums (Hörzu 5, 1973, 5); Stell dir doch vor, ich bin irgendsone dralle Mieze aus Dingsda (Rechy [Übers.], Nacht 31).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Dingsda фам.

I n =, = обозначение местности или предмета, название которых неизвестно или забыто

in Dingsda — в каком-то городе, как бишь его название

II m, f =, = обозначение лица, имя которого неизвестно или забыто

wie heißt der {die} Dingsda? — как егоё} зовут?, как бишь егоё} имя?



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
разг.
1) n = обозначает местность или предмет, название которых неизвестно или забыто
in Dingsda — в том городе, как бишь его
2) m, f = обозначает лицо, имя которого неизвестно или забыто
wie heißt der ( die ) Dingsda? — как бишь его ( её ) зовут?


T: 34