Значение слова ""КАВКАЗСКИЙ ПЛЕННИК"" найдено в 1 источнике

"КАВКАЗСКИЙ ПЛЕННИК"

найдено в "Лермонтовской энциклопедии"
«КАВКАЗСКИЙ ПЛЕННИК», одна из ранних романтич. поэм Л. (1828). Написана на основании личных впечатлений и рассказов о быте и нравах кавк. горцев, известных Л. от его родственников — Е. А. Хастатовой и П. П. Шан-Гирея, а также чтения одноим. поэмы Пушкина (1822). От первой поэмы Л. «Черкесы» его «Кавказский пленник» отличается нек-рым вниманием к психологии героев.Сюжетно поэма Л. во многом близка к пушкинской, но у Л. увеличено количество персонажей, различны их характеры. Пленник лишен таких черт, как разочарованность, пресыщенность жизнью — они не были еще понятны юному поэту. Его герой томится тоской по родине и свободе, ищет поддержки друзей. Черкешенка обладает более решительным характером, нежели пушкинская героиня, она требует любви Пленника. Л. усилил также драматичность развязки: у него погибают и Пленник, и Черкешенка. В поэме Пушкина Л., несомненно, занимало изображение быта и нравов горцев, природы Кавказа. Но ничего похожего на пушкинский эпилог, посв. прославлению рус. оружия, у Л. нет. Следуя традиции романтич. поэмы, особенно пушкинской, Л. вводит этнографич. мотивы (в т.ч. вставную песню).Поэма носит явные следы чтения не только Пушкина, но и И. И. Козлова («Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая», 1828; «Чернец», 1826), В. В. Капниста («Обуховка», 1818), А. А. Бестужева (Марлинского) («Андрей, князь Переяславский», 1828), «Абидосской невесты» Дж. Байрона в пер. Козлова (1826), из к-рой юный Л. свободно заимствовал мн. стихи (см. Заимствования>).Поэму иллюстрировали: В. В. Топорков, М. Малышев, З. Пичугин, Г. П. Кондратенко, А. Г. Якимченко, В. В. Лермонтов, Г. Дик, В. П. Белкин, А. И. Лебедев. Автограф (беловой) — ИРЛИ, оп. 1, № 1 (переплетенная тетр.). Перед текстом поэмы — титульный лист («Кавказский пленник. Сочинение М. Лермантова. Москва, 1828») и акв. рисунок Л.: всадник на фоне горного пейзажа с пленником на аркане. Текст заключается словом «Конец». Впервые — Соч. под ред. Дудышкина, т. 2, СПБ, 1860, с. 5—12, в отрывках, с искажениями и опечатками. Полностью — Соч. под ред. Висковатого, т. 3, 1891, с. 133—51, с пропуском стихов 129—130. Датируется по автографу. Эпиграф — переработанные строки из стих. нем. поэта К. Ф. Конца «Оракул мудрости» (1791).
Лит.: Дюшен (2), с. 9—10, 81, 128; Нейман Б. В., Отражение поэзии Козлова в творчестве Л., «Изв. ОРЯС АН», 1914, т. 19, кн. 1, с. 205—07; Нейман (3), с. 42—48; Эйхенбаум (3), с. 26; Дурылин (1), с. 57—58; Семенов (5); Благой (1), с. 358—62; Соколов (4), с. 88—89; Иванова Т. (2), с. 69—70, 73—74; Филатова (1), с. 148—53; Виноградов Б. С., Кавказ в рус. лит-ре 30-х годов XIX в., Грозный, 1966, с. 104—08; Федоров (2), с. 45—46, 48—52.

Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981


T: 24