Значение слова "Ч14" найдено в 1 источнике

Ч14

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
HE РОВЁН ЧАС old-fash, coll (sentInvaroften used as sent advfixed WO
1. (in refer, to an action, event etc specified or implied by the context) used to express fear that sth. unpleasant or dangerous may happen
who knows
you never knowone never knows.
«Пожалуйте только расписочку». - «Да на что ж вам расписка?» - «Всё, знаете, лучше расписочку. Не ровён час, все может случиться» (Гоголь 3). "Please let me have a receipt." "What do you want a receipt for?" "It's always better to have a receipt. Who knows, anything might happen" (3a).
. ..He ровён час - какой-нибудь офицер Петровского полка, находясь в столице, мог заглянуть на один из наших вечеров и, увидев меня на эстраде, сделать соответствующие «организационные» выводы, угрожавшие мне по меньшей мере годичным заключением в дисциплинарном батальоне (Лившиц 1). One never knows - some officer from the Petrovsky regiment who happened to be in the capital might drop in on one of our meetings, he would see me on the rostrum, make the appropriate "disciplinary" inferences and threaten me with at least a year's detention in the penal battalion (1a).
2. used to indicate that some unspecified dangerous, unpleasant etc thing may happen (often used as a conclusion after a warning)
you never know what might happen
all kinds of things could happensomething might (could) go wrong.
Деньги надо хранить в банке: не ровён час. You should keep your money in the bank-you never know what might happen.


T: 38