Значение слова "EHRENWORT" найдено в 5 источниках

EHRENWORT

найдено в "Universal-Lexicon"
Ehrenwort: übersetzung

Gelöbnis; Verpflichtung; Erklärung; Schwur; Gelübde; Bekräftigung; Bund; Eid

* * *

Eh|ren|wort ['e:rənvɔrt], das; -[e]s:
jmds. feierliche [sich auf seine Ehre stützende] Versicherung, die mit dem Ziel abgegeben wird, eine Aussage oder ein Versprechen zu bekräftigen:
der Strafgefangene gab sein Ehrenwort, wieder zurückzukehren; sein Ehrenwort brechen.
Syn.: Schwur, Versprechen.

* * *

Eh|ren|wort 〈n.12u
1. 〈urspr.〉 Verpfändung der Ehre für eine bestimmte Leistung
2. 〈danach〉
2.1 feierl. Versprechen
2.2 feierl. Bekräftigung einer Aussage
● mein \Ehrenwort; jmdm. sein \Ehrenwort geben

* * *

Eh|ren|wort, das <Pl. -e> [älter = Kompliment]:
jmds. feierliche [sich auf seine Ehre stützende] Versicherung zur Bekräftigung einer Aussage od. eines Versprechens:
sein E. geben;
[ich gebe dir/du hast] mein E. [darauf] [dass ich es tun werde]!;
sich auf E. verpflichten, etw. zu tun;
»Kommst du auch wirklich?« – »[Großes] E.!« (ugs.; [ganz] bestimmt!).

* * *

Ehrenwort,
 
feierliches Versprechen unter Berufung auf die persönliche Ehre. Das bloße Ehrenwort ist rechtlich bedeutungslos. Wer sich wucherische Vermögensvorteile unter Verpfändung der Ehre, auf Ehrenwort oder unter ähnlichen Beteuerungen versprechen ließ, wurde früher wegen schweren Kreditwuchers nach § 302 b StGB (durch Gesetz vom 29. 7. 1976 aufgehoben) bestraft.

* * *

Eh|ren|wort, das <Pl. -e> [älter = Kompliment]: jmds. feierliche [sich auf seine Ehre stützende] Versicherung zur Bekräftigung einer Aussage od. eines Versprechens: sein E. geben; [ich gebe dir/du hast] mein E. [darauf] [dass ich es tun werde]!; sich auf (mit seinem, durch) E. verpflichten, etw. zu tun; Urlaub auf E. (Urlaub mit der ehrenwörtlichen Verpflichtung zurückzukommen); „Kommst du auch wirklich?“ - „[Großes] E.!“ (ugs.; [ganz] bestimmt!).


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
n
честное слово
mein Ehrenwort — (даю вам) честное слово!
sein Ehrenwort geben — дать честное слово
das kleine Ehrenwort geben — разг. нетвёрдо обещать
sein Ehrenwort halten — сдержать честное слово
j-n auf Ehrenwort entlassen — отпустить кого-л. на честное слово


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Ehrenwort n -(e)s, -e

честное слово

auf Ehrenwort — на честное слово

sein Ehrenwort geben* — дать честное слово

sein Ehrenwort halten* — сдержать честное слово

sein Ehrenwort brechen* — нарушить слово



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
Ehrenwort: übersetzung

Ehrenwort, I) Worte, die nur um des Anstandes willen gesprochen werden: verborum honos. – II) ein Versprechen bei seiner Ehre: fides. – dabei sein E. einlegen, geben, in eam rem fidem suam interponere: jmdm. sein E. geben, fidem alci dare; einander, fidem dare inter se: ich habe sein E., fidem mihi dedit; habeo fidem (mihi ab eo datam): sein E. halten, fidem datam servare: auf E., salvā dignitate (unbeschadet der Würde, Ehre; von Soldaten, salvā militari dignitate), bonā fide (mit gutem Gewissen).



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
Ehrenwort: translation

Ehrenwort n parole (of prisoner); word of hono(u)r


T: 76