Значение слова "AUSSCHWEIFEN" найдено в 6 источниках

AUSSCHWEIFEN

найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
ausschweifen: übersetzung

ausschweifen, I) v. tr.sinuare (z. B. bogenförmig, in arcum: kreisförmig, in orbem). – II) v. intr.: 1) eig.: a) von Lebl.: α) v. Örtl.: sinuari (z. B. bogenförmig, in arcum: kreisförmig, in orbem). – se sinuare ambagibus. – β) v. a. Ggstdn.: sinuari. – b) v. leb. Wesen: evagari (z. B. longius: u. per agros). – 2) übtr.: a) im Reden (vgl. abschweifen): α) vom Redner: evagari. exspatiari (sich frei ergehen). – longius prolabi. oratione longius progredi (vom Thema sich etwas weit entfernen). – extra cancellos egredi. quos sibi ipse circumdedit alqs (über die selbst gestellten Schranken hinausgehen). – zuw. auch exsultare (gleichs.über die Stränge hauen). – β) v. der Rede: longius labi; longius excurrere. – eine Rede schweift im Lobe jmds. aus, oratio exsultat in laude virtutis alcis. – b) in Begierden u. Genüssen: luxuriari (sich einem schwelgerischen Leben hingeben, Ggstz. frugaliter vivere). – non temperare sibi (sich nicht mäßigen). – in etwas au., immodicum, nimium esse in alqa re (unmäßig sein); modum excedere oder modum non tenere in alqa re (das Maß überschreiten, kein Maß halten). – effundi od. effusum esse ad oder in alqd (sich maßlos einer Sache hingeben, z. B. eff. ad luxuriam: u. effusum esse in venerem).ausschweifend, a) im engern Sinne: α) im Reden: longius progrediens, evagans. – praeter modum longus (über die Maßen weitläufig). – multus. nimius (der des Guten viel-, zu viel tut). – β) in Begierden u. Genüssen.: dissolutus (locker, liederlich). – luxuriosus. ad luxuriam effusus (üppig, schwelgerisch in der Lebensart). – libidinosus (voller Sinnlichkeit. wollüstig). – intemperans (unmäßig in Befriedigung grober Sinnenlust und Begierden). – effrenatus (zügellos). – au. in der Liebe, in venerem effusus: au. Sinnlichkeit, libidinum intemperantia.Adv.dissolute: libidinose; intemperanter; effrenate. – b) im weitern Sinne = übertrieben, w. s. – Ausschweifung, I) eig.: error. – II) uneig.: a) in der Rede: oratio vagans. – b) in den Sitten: intemperantia. libidinum intemperantia (Unmäßigkeit in Befriedigung grober Sinnenlust u. Begierden, Ggstz. temperantia). – libido. li bidines. voluptates libidinosae (ausschweifende Sinnlichkeit, Au. in sinnlichen Genüssen, bes. in der Liebe). – licentia (willkürliche Übertretung der äußerlichen Zucht u. Ordnung); verb. licentia libidoque. – luxuria (lockere, schwelgerische Lebensart). – flagitium (ausschw. Handlung). – alle möglichen Ausschweifungen. effusae in omni intemperantia libidines: sich den Ausschweifungen hingeben, luxuriari coepisse: jmd. vor Au. bewahren, von Au. ab halten, alqm a libidinibus arcēre: jmd. zu Au. verleiten, alqm ad nequitiam adducere; libidinum [289] illecebris irretire alqm (dazu verlocken).



найдено в "Universal-Lexicon"
ausschweifen: übersetzung

genauer eingehen auf; genauer ausführen

* * *

aus||schwei|fen
I 〈V. tr.; hat〉 einen Gegenstand \ausschweifen einen Bogen an einem G. anzeichnen, anbringen, mit einem Bogen abrunden
II 〈V. intr.; ist〉 abschweifen, vom Thema abkommen

* * *

aus|schwei|fen <sw.V.>:
1. <ist> das normale Maß [des Lebensgenusses o. Ä.] stark überschreiten:
in seinen Vorstellungen, Gefühlen, Leidenschaften a.
2. <hat> (bes. Tischlerei) nach außen schweifen (2):
die Stuhlbeine werden vom Tischler ausgeschweift;
ausgeschweifte Biedermeierstühle.

* * *

aus|schwei|fen <sw. V.>: 1. das normale Maß [des Lebensgenusses o. Ä.] stark überschreiten <ist>: in seinen Vorstellungen, Gefühlen, Leidenschaften a.; Oft bin ich ausgeschweift, denn mein Fleisch war schwach (Th. Mann, Krull 63); Die Weiber aber lassen ihr Haar fallen und schweifen aus in allen ihren Gebärden (Th. Mann, Joseph 449); Was die weite Reise betrifft, ließ ich meine Hoffnung ziemlich a. (Zwerenz, Kopf 208). 2. (bes. Tischlerei) a) nach außen ↑schweifen (2) <hat>: die Stuhlbeine werden vom Tischler ausgeschweift; ausgeschweifte Biedermeierstühle; b) (selten) eine Schweifung nach außen aufweisen <ist>: die Beine des Sessels schweiften leicht aus.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vi (s)
1) уст. отклоняться (от темы); растекаться (разг.)
2) (in D) не знать чувства меры (в чём-л.); быть необузданным (напр., в выражении своих чувств)
3) уст.предаваться излишествам
sittlich ausschweifen — развратничать, распутничать, распутствовать
2. vt
1) вырезать полукругом, делать круглый вырез (в чём-л.)
2) уст. полоскать, прополаскивать (посуду, бельё)


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


ausschweifen

I vi (s)

1. (in D) не знать чувства меры (в чём-л.); быть необузданным

2. вести распутную жизнь

II vt вырезать полукругом; см. тж. ausgeschweift



найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
n
отбортовка отверстия [внутреннего контура]


найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
отбортовывать отверстие, отбортовывать внутренний контур


T: 32