Значение слова "Г265" найдено в 1 источнике

Г265

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
HE ИДЁТ (НЕЙДЁТ)/НЕ ПОЙДЁТ В ГОЛОВУ (НА УМ) (кому) collVPif pfv, fut only)
1. ( subj: abstr , concr, or, rare, human) the thought of sth. (or of doing sth. ) does not occupy s.o. 's mind
s.o. does not feel like doing sth. (often because of his preoccupation with something else)
X не шёл в голову Y-y - Y couldn't (even) think of X
(in limited contexts) X never (hadn't) entered Yb head (mind)
Y-y ничего не идёт в голову - Y can't keep his mind on anything
(in limited contexts) Y can't think of anything
(Y-y) ничего больше не идёт в голову - Y can think of nothing else
that's all Y can think about.
«Ответа из дома нет, и я, признаться, затосковал.Еда и на ум не идёт, сон от меня бежит, всякие дурные мыслишки в голову лезут...» (Шолохов 1). "There had been no answer from home and I must say I began to feel very uneasy. I couldn't even think of eating and couldn't sleep, and all sorts of black thoughts kept creeping into my head" (1b).
«Я пьян? Батюшка Владимир Андреевич, бог свидетель, ни единой капли во рту не было... да и пойдет ли вино на ум...» (Пушкин 1). uMe drunk? Vladimir Andreyevitch, master, as God is my witness, I haven't touched a drop all evening, nor has it entered my head to do so" (1b).
Я изнывал в отсутствие Зинаиды: ничего мне на ум не шло, все из рук валилось, я по целым дням напряжённо думал о ней... (Тургенев 3). Away from Zinaida, I languished: I could not think of anything, I had not the heart to do anything, and for days on end all my thoughts revolved round her (3a).
2. ( subj: a noun denoting some material, a subject matter etc that can be learned or memorized (often ничего)) sth. is not remembered or comprehended by s.o.
s.o. cannot retain sth. in his memory
X не идёт (Y-y) в голову » X doesn't stick (in Y's mind)
Y can't make X stick (in Y's mind)X doesn't sink in.

T: 30