FAIRE MONTER À L'ARBRE
(faire monter {или grimper} à l'arbre)
1) злить, выводить из себя
2) раззадоривать
Antoine Naudé ... contemplait, d'un tranquille sourire, l'enthousiasme éloquent de l'ami Sée; ou, d'un mot négligent, il savait, à l'occasion, le faire monter à l'arbre. (R. Rolland, Pierre et Luce.) — Антуан Ноде ... со спокойной улыбкой выслушивал красноречивые восторги своего приятеля Сэ и умел при случае еще больше раззадорить его.
3) дурачить, морочить голову, разыгрывать
Ce que vous m'amusez! s'écria-t-elle tout à coup, en plongeant sa tête dans ses mains. Et moi, bonne bête, qui discutais sérieusement sans m'apercevoir que vous me faisiez monter à l'arbre. (M. Proust, Un amour de Swann.) — Да нет, вы надо мной смеетесь! неожиданно воскликнула г-жа Вердюрен и уронила голову на ладони. А я-то хороша! спорю с вами совершенно серьезно, а вы, оказывается, меня дурачите.