Значение слова "ERHITZEN" найдено в 7 источниках

ERHITZEN

найдено в "Universal-Lexicon"
erhitzen: übersetzung

heizen; erwärmen; heiß machen; echauffieren; künstlich aufregen

* * *

er|hit|zen [ɛɐ̯'hɪts̮n̩] <tr.; hat:
1. heiß machen, stark erwärmen:
das Öl in der Pfanne erhitzen.
Syn.: aufwärmen, warm machen, wärmen.
2. <+ sich> heiß werden:
das Kühlwasser hatte sich stark erhitzt und war verdampft.
3.
a) erregen, innerlich stark bewegen:
der Streit erhitzte die Gemüter.
b) <+ sich> über etwas in Erregung, in Streit geraten:
die Gemüter erhitzten sich an der Frage, was Werbung zeigen dürfe.

* * *

er|hịt|zen 〈V.; hat〉
I 〈V.tr.〉
1. heiß machen (Flüssigkeit, Metall)
2. 〈fig.〉 in Aufregung, in Zorn bringen
● der Prozess, Streit hat die Gemüter erhitzt; Wasser auf 100 °C, bis zum Kochen \erhitzen
II 〈V. refl.〉 sich \erhitzen
1. in Hitze, in Schweiß geraten
2. 〈fig.〉 in Aufregung, Eifer, Zorn geraten
● erhitze dich doch nicht über solche, 〈od.〉 wegen solcher Kleinigkeiten; du siehst ganz erhitzt aus; mit erhitztem Gesicht

* * *

er|hịt|zen <sw. V.; hat [mhd. erhitzen = heiß werden]:
1. heiß machen, stark erwärmen:
Milch, Wasser e.;
<subst.:> beim Erhitzen platzen die Bläschen;
Ü der Wein erhitzte sie.
2. <e. + sich> heiß werden:
das Öl hat sich erhitzt;
Ü sie hatte sich beim Treppensteigen erhitzt;
sie war erhitzt vom Tanzen.
3.
a) erregen, innerlich stark bewegen:
der Streit erhitzte die Gemüter;
dieser Gedanke erhitzte ihn, seine Fantasie;
b) <e. + sich> über etw. in Erregung, in Streit geraten:
sie erhitzten sich an dieser Frage.

* * *

er|hịt|zen <sw. V.; hat [mhd. erhitzen = heiß werden]: 1. heiß machen, stark erwärmen: Milch, Wasser e.; <subst.:> beim Erhitzen platzen die Bläschen; Ü der Wein erhitzte ihn. 2. <e. + sich> heiß werden: das Öl hat sich erhitzt; Ü sie hatte sich beim Treppensteigen erhitzt; sie war erhitzt vom Tanzen; so erhitzt darfst du nicht ins Wasser. 3. a) erregen, innerlich stark bewegen: der Streit erhitzte die Gemüter; dieser Gedanke erhitzte ihn, seine Fantasie; b) <e. + sich> über etw. in Erregung, in Streit geraten: sie erhitzten sich an dieser Frage; ... ohne sich für die Gründe und Gegengründe zu e. (Musil, Mann 1121).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


erhitzen

I vt

1. нагревать, разогревать, подогревать; раскалять, накалять

2. (раз)горячить, возбуждать

die Gemüter erhitzen — будоражить умы

die Phantasie erhitzen — будить {распалять} фантазию

II sich erhitzen

1. нагреваться, разогреваться, подогреваться; раскаляться, накаляться

2. (раз)горячиться, возбуждаться



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
erhitzen: übersetzung

erhitzen, calefacere (eig. u. bildl.). – fervefacere (eig., siedend heiß machen). – incendere. inflammare (entflammen, bildl.), sehr erh., percalefacere (eig.). – sich erhitzen, confervescere (eig.). – calefieri (eig., z.B. durch Laufen). – concalescere (eig. bes. vom Getreide. Heu etc.). – gravius commoveri. incendi, inflammari, exardescere, excandescere, alle vier mit und ohne irā (bildl., zornig werden). – incalescere vino (vom Wein erhitzt werden). – erhitzt, calidus (eig., heiß). – fervidus. fervens (eig., siedend heiß). – cupiditate flagrans (sehr begierig). – ardens. vehemens (heftig). – concitatus (aufgeregt, z.B. multitudo). – irā incensus, flagrans, ardens (sehr zornig). – e. sein, calere: fervere (eig.); irā flagrare, ardere (bildl., sehr zornig sein): vom Weine, vino ardere.Adv.calide; ardenter.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vt
1) нагревать, разогревать; подогревать; раскалять, накалять
2) (раз)горячить, возбуждать
2. (sich)
1) нагреваться, разогреваться; подогреваться; раскаляться, накаляться
2) (раз)горячиться, возбуждаться


найдено в "Немецко-русском словаре по искусству"
vt
нагревать, разогревать; накалять, раскалять


найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
нагревать, подогревать; разогревать; прогревать


T: 34