Значение слова "Г86" найдено в 1 источнике

Г86

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ПЛЕВАТЬ/НАПЛЕВАТЬ (ПЛЮНУТЬ) в ГЛАЗА highly coll (В ЛИЦО, В РОЖУ substand , rude) комуVPsubj: human or collect ) to express extreme contempt or disrespect for s.o. in a harsh manner
X наплевал в глаза Y-y -X spat in Yb eye (face).
"...Того и гляди, пойдёшь на старости лет по миру!» -«Мне, однако же, сказывали... что у вас более тысячи душ». - «А кто это сказывал? А вы бы... наплевали в глаза тому, который это сказывал!»(Гоголь 3)."... If I don't watch out, I'll be forced to go begging in my old age." "But I was told you possessed over a thousand souls...." "Who told you that? You ought to have spat in the eye of the man who goes around saying such things" (3e).
На лице (Иванько) ничего, кроме страдания. Ещё бы!.. Ему же не просто не дали, чего он хотел. Ему в лицо плюнули, его не признали достаточно большим человеком (Войнович 3). On his (Ivanko's) face was nothing but suffering. Of course!.. They didn't just fail to give him what he wanted, they spit in his face, they did not recognize him as a big enough man (3a).


T: 28