ÁTTÖR
I
ts. 1. пробивать/пробить, прорывать/прорвать, проламывать/проломать v. проломить; (falat) проколачивать/проколотить; (ütögetéssel) простукивать/простукать; (rést csinál) проделывать/проделать; проломить брещь; (fejszével) прорубать/прорубить;
\áttöri a falat — пробить v. прорубить стену;
\áttöri a gátat — прорвать плотину;zúgva, bőgva törte át a gátat — шуми и бушуя он разнёс преграду;\áttöri a jeget — проломить лёд;a csibe \áttörte a tojást — цыплёнок наклюнул яйцо;
2. kat. прорывать/ прорвать;
\áttöri a frontot — прорвать фронт;
a frontot \áttörték — фронт прорвался;\áttöri a védelmet — протаранить оборону;
3.(élelmiszert) протирать/протереть;
krumplit szitán \áttör — протереть картофель через сито;
főtt burgonyát \áttör — протирать/протереть сваренный картофель;újra \áttöri a durván
tört. burgonyát — перетирать крупно растёртый картофель;
4. (azsúrral) делать мережку/ажур;
5.
átv.
az Októberi forradalom \áttörte az imperializmus frontját — Октябрьская революция прорвала фронт империализма;
II
tn. 1. vmin прорываться/прорваться, пробиваться/пробиться, пробираться/пробраться;
\áttör a tömegen — пробираться/пробраться сквозь толпу;
2. (fog) прорезываться v. прорезаться/прорезаться;
3. (fény) пробиваться/пробиться, проникать/проникнуть, сквозить;
a napfény \áttör a felhőkön — солнце просвечивает сквозь тучи;
a sugarak \áttörnek a ködön — лучи пробиваются сквозь туман;
4.
(pl. hang) egyszerre énekszó tört át a szomszédból — внезапно послышалось пение от соседей;
III
\áttöri magát ld. áttör II 1.