Значение слова "Г312" найдено в 1 источнике

Г312

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ГОЛЬ ПЕРЕКАТНАЯ (КАБАЦКАЯ obs) collNPsing onlyusu. this WO a penniless vagrant (or vagrants), person(s) living in utter poverty
bum(s)
tramp(s)(one is) down-and-outthe riffraff(in limited contexts) (one) owns nothing but his skin.
Они люди... а я что... я голь перекатная. К моим 30 у меня ничего нет и не будет (Лимонов 1). They're people...and what am I. ..down-and-out. At 30 I don't have a thing, and never will (1a).
«Много их в Петербурге, молоденьких дур, сегодня в атласе да бархате, а завтра, поглядишь, метут улицу вместе с голью кабацкою» (Пушкин 3). "There are many young fools like her in Petersburg-today attired in satin and velvet, tomorrow sweeping the streets with the riffraff of the town" (3b).
Отрадина:) Богат (твой жених)? (Шелавина:) Какое богатство! Голь перекатная! (Островский 3). (О.:) Is he (your fiance) rich? (Sh.:) Rich? He owns nothing but his skin (3a).


T: 31