Значение слова "CHEMIN" найдено в 10 источниках

CHEMIN

найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
m
1) прям., перен. дорога, путь
chemin de fer — 1) железная дорога 2) железка (игра)
chemin de fer à voie étroite — узкоколейная железная дорога, узкоколейка
chemin de fer de ceinture — окружная железная дорога
chemin de terre — грунтовая дорога
chemin vicinal, chemin rural — просёлочная дорога
chemin de ronde воен. — ход вдоль бруствера; площадка над бермой траншеи; ист. дозорный путь
chemin creux — дорога в низине, в овраге
chemin fréquenté — оживлённая, торная дорога, по которой много ездят
chemin de halage — бечевая, бечевник
chemin de la gloire — путь к славе
chemin critique — критическое расстояние
se mettre en chemin — отправиться в путь
aller son chemin — идти своей дорогой
montrer le chemin — 1) показать дорогу 2) перен.показать пример
ouvrir le chemin перен. — открыть путь к чему-либо
chemin faisant — по пути; мимоходом
perdre son chemin прям., перен. — сбиться с пути
prendre le mauvais chemin — заблудиться
en chemin — в пути; по дороге
vieux comme les chemins — старый-престарый
être toujours sur les chemins — быть всегда в пути, странствовать
tromper le chemin — коротать время в пути
aller son petit bonhomme de chemin — идти потихоньку, полегоньку, идти своим чередом
faire une partie [la moitié] du chemin — пойти навстречу
être en bon chemin — идти на лад
s'arrêter en chemin — остановиться на полдороге, отказаться от своего намерения
se mettre sur le chemin de qn — стать кому-либо поперёк дороги
trouver qn sur son chemin — столкнуться с кем-либо
••
chemin des écoliers разг. — самый длинный путь
le chemin de Damas — обращение в другую веру; изменение убеждений
le chemin de saint Jacques — Млечный путь
faire [abattre] du chemin — продвинуться вперёд; проделать большой путь
faire son chemin — 1) идти своей дорогой 2) перен. делать карьеру; выйти в люди 3) перен. пробиться
cette idée a fait son chemin — эта идея получила признание
aller le droit chemin — идти прямым путём
faire voir bien du chemin à qn — наделать кому-либо хлопот
aller par quatre chemins — прибегать к увёрткам
ne pas y aller par quatre chemins — говорить, действовать напрямик, прямо, решительно
ça en prend le chemin — всё к тому идёт
tout chemin mène à Rome погов. — все дороги ведут в Рим
qui trop se hâte reste en chemin посл. — тише едешь - дальше будешь; поспешишь - людей насмешишь
2) путь; расстояние
3) тех. лента, дорожка
chemin de roulement — полотно гусеницы; путь качения; рольганг; ав. рулёжная дорожка
chemin d'escalier — ковровая дорожка (на лестнице)
chemin de glissement — направляющая перемещения
chemin de table — дорожка (на стол)
4) мат. траектория, аллюр (кривой)


найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
chemin: übersetzung

ʃəmɛ̃
m
1) Weg m

faire son chemin — seinen Weg machen

en chemin — unterwegs

chemin faisant — unterwegs

chemin piétonnier — Fußweg m

chemin de table — Läufer m

chemin de promenade — Spazierweg m

indiquer le chemin à qn — jdn zurechtweisen

chemin de croix — Kreuzweg m

2) (sentier) Gehweg m

chemin de fer — Eisenbahn f

3) (étroit) Pfad m
chemin
chemin [∫(ə)mɛ̃]
Substantif masculin
1 (voie) Weg masculin; Beispiel: demander son chemin à quelqu'un jdn nach dem Weg fragen; Beispiel: prendre le chemin de la gare in Richtung Bahnhof gehen; Beispiel: rebrousser chemin umkehren; Beispiel: chemin faisant; Beispiel: en chemin unterwegs; Beispiel: se tromper de chemin; (à pied) sich verlaufen; (en voiture) sich verfahren
2 (distance à parcourir) Strecke féminin, Weg[strecke]; Beispiel: un bon bout de chemin eine ganz nette Strecke familier; Beispiel: faire le chemin à pied/bicyclette/en voiture die Strecke zu Fuß zurücklegen/mit dem Rad/Auto fahren
3 (méthode, voie) Weg masculin; Beispiel: le chemin de la réussite der Weg zum Erfolg; Beispiel: en prendre/ne pas en prendre le chemin auf dem besten Weg dahin sein/nichts dergleichen tun; Beispiel: ça en prend/n'en prend pas le chemin es sieht ganz/nicht danach aus
Wendungen: tous les chemins mènent à Rome proverbe alle Wege führen nach Rom; le droit chemin der rechte Weg; ne pas y aller par quatre chemins (en parlant) keine Umschweife machen


T: 107