ÊTRE NÉ COIFFÉ
родиться в рубашке, в сорочке, родиться под счастливой звездой
Il y a des éclats d'obus qui font de la fantaisie ... Ajoutez une artère sérieusement intéressée, qu'un caillot providentiel a tiré d'affaire ... Il y a des artères qui sont nées coiffées!.. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Бывает, что и осколки снарядов выкидывают коленце ... Прибавьте артерию, задетую не на шутку, но которую чудодейственным способом выручает быстрое свертывание крови ... Есть же артерии, которые родились в рубашке!..
... souvent je me disais: un an encore de cette vie, puis adieu, je vivrai largement, comme si j'étais née coiffée. (C. Orcival, Le Compagnon.) — ... часто я говорила себе: еще лишь годик такой жизни, а потом прости-прощай. Поживу-ка в свое удовольствие, как будто мне на роду написано быть счастливой.
Il y a des gens qui sont nés coiffés, pensait ... le père Scriffaton en remuant les cendres. (R. Chaviré, Mademoiselle de Boisdauphin.) — Есть же счастливчики, которые родятся в рубашке, думал ... папаша Скрифатон, мешая уголья.