Значение слова "HINEIN" найдено в 7 источниках

HINEIN

найдено в "Universal-Lexicon"
hinein: übersetzung

in; rein (umgangssprachlich)

* * *

hi|n|ein [hɪ'nai̮n] <Adverb>:
von einem Bereich in diesen anderen, besonders von hier draußen nach dort drinnen:
hinein [mit euch] ins Haus!; oben hinein; zur Tür hinein.

* * *

hin|ein 〈Adv.〉 von (hier) draußen nach (dort) drinnen, ins Innere ● mitten \hinein in die Mitte (einer Gruppe, Masse); ich habe bis tief in die Nacht \hinein gelesen
Die Buchstabenfolge hin|ein... kann auch hi|nein... getrennt werden.

* * *

hi|n|ein <Adv.> [mhd. hin īn, ahd. hina īn, aus hin u. 4ein]:
1. aus einem [weiteren] Bereich in diesen anderen [engeren] Bereich, bes. [von draußen] nach [dort] drinnen:
h.[mit euch]!;
den Weg h. [in die Höhle] suchen;
zur Tür h.;
Ü bis [tief] in die Nacht h. arbeiten;
etw. bis in die Einzelheiten h. (ausführlich) schildern;
bis ins Innerste h. (sehr, zutiefst) erschrecken.
2. <als abgetrennter Teil von Adverbien wie »wohinein, dahinein« in trennbarer Zus. mit einem Verb> (bes. ugs.):
da musst du h.

* * *

hi|nein <Adv.> [mhd. hin īn, ahd. hina īn, aus ↑hin u. 2ein]: 1. aus einem [weiteren] Bereich in diesen anderen [engeren] Bereich, bes. [von draußen] nach [dort] drinnen: h. [mit euch]!; den Weg h. [in die Höhle] suchen; oben, unten h.; [bis] [mitten] in die Stadt h.; zur Tür h.; Ü bis [tief] in die Nacht h. arbeiten; sie schlief wirklich bis in den Vormittag h. (Danella, Hotel 136); immer noch, bis in den Februar h., stand „Die Eiskönigin“ auf dem Spielplan (Grass, Hundejahre 284); etw. bis in die Einzelheiten h. (ausführlich) schildern; bis ins Innerste h. (sehr, zutiefst) erschrecken. 2. <als abgetrennter Teil von Adverbien wie „wohinein, dahinein“ in trennbarer Zus. mit einem Verb> (bes. ugs.): wo fährt er h.?; da musst du h.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
adv
1) при обозначении места в, внутрь; вглубь; вплоть до (по направлению от говорящего)
ins Zimmer hinein — в комнату
ins Leere hinein — в пустоту
ins Blaue hinein — в неизвестность
ins Gesicht hinein — прямо в лицо (напр., сказать)
etw.in den Grund hinein zerstören — сровнять с землёй, разрушить до основания что-л.
bis ins Herz hinein, bis in die Seele hinein — до глубины души
2) при обозначении времени до, вплоть до
bis in die Gegenwart hinein — вплоть до наших дней
bis in die Nacht hinein — до поздней ночи


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


hinein adv (разг. 'rein, ю.-нем. разг. 'nein)

при обозначении

1. места: в, внутрь; вглубь; вплоть до

ins Haus hinein — в дом

in die Leere hinein — в пустоту

ins Blaue hinein разг. — в неизвестность

bis ins Herz hinein — до глубины души

2. времени:

bis in etw. (A) hinein — (вплоть) до чего-л.

bis in die Gegenwart hinein — вплоть до наших дней

bis (tief) in die Nacht hinein — до поздней ночи



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
отд. преф. гл.
указывает на движение внутрь по направлению от говорящего
hineingehen — входить
hineinblicken — заглядывать (в помещение)


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


hinein- (разг. 'rein, ю.-нем., австр. разг. 'nein) отдел. глаг. приставка

указывает на движение внутрь по направлению от говорящего:

hineinlegen — вкладывать



найдено в "Universal-Lexicon"
hinein-: übersetzung

hi|n|ein- [hɪnai̮n] <trennbares, betontes verbales Bestimmungswort>:
von draußen nach dort drinnen:
hineinsprechen; hineintragen.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
hinein: übersetzung

hinein, intro. – intra mit Akk. des Orts (innerhalb hinein). – in etwas h., introrsum od. introrsus; auch in mit Akk., z.B. in den Tag h. leben, in diem vivere.



T: 28