Faß n ..sses, Fässer и как мера =
бочка, бочонок
drei Faß Bier — три бочки пива
sie ist dick wie ein Faß — она толста как бочка
ein Faß Bier anstecken {anstechen*} — открыть бочонок пива
das Faß zum Überlaufen bringen* перен. — переполнить чашу (терпения)
der Wein schmeckt nach Faß — вино отдаёт бочкой
Bier (frisch) vom Faß — пиво (прямо) из бочки, бочковое пиво
◇ das ist ein Faß ohne Boden — этому конца нет; это бездонная бочка
ein Faß aufmachen фам. — поднять (большой) шум, устроить пирушку
er ist voll wie ein Faß фам. — он (хорошо) нагрузился {набрался} (о пьяном)
das schlägt dem Faß den Boden aus! разг. — это уж слишком!, это переходит все границы!
leere Fässer klingen hohl посл. — пустая бочка пуще гремит
Faß, dolium. – cupa (Tonne, länglicher als das dolium u. oben offen). – ein kleines F., doliolum. – so dick wie ein F., doliaris (z.B. Alte, anus). – Wein vom F. nehmen, de dolio haurire: den Wein auf Fässer bringen, vinum in dolia conicere. – Sprichw., dem F. den Boden ausstoßen, plaustrum percellere (Plaut. Epid. 592 G.).