Значение слова "ANIMO" найдено в 9 источниках

ANIMO

найдено в "Латинско-русском словаре"
āvī, ātum āre [ anima и animus ]
1) вдыхать, дуть
duas tibias uno spiritu a. Ap — играть сразу на двух свирелях
2)
а) оживлять, одушевлять
guttas animavit in angues O — (земля) превратила капли (крови Горгоны) в змей
б) животворить, освежать (arbores quotidianis rigationibus Pall)
3) воспламенять, возбуждать (pestiferas ad crimina taxos Cld); настраивать, воодушевлять желанием (ad и in aliquid Macr)
ita animatus fui itaque nunc sum (ut) Pl я — желал и до сих пор желаю (чтобы)
4) придавать свойства, воспитывать характер
Mattiaci ipso terrae suae solo ac caelo acrius animantur T — сами свойства почвы и климат делают маттиаков очень воинственными


найдено в "Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре"
m 1) дух, душа grandezza d'animo — величие духа con tutto l'animo — душевно, сердечно ad animo riposato — со спокойной душой; по здравом размышлении aprire / manifestare (tutto) l'animo a qd — раскрыть / излить душу кому-либо mettersi l'animo in pace — успокоиться, примириться mi gode l'animo di / a... — у меня душа радуется при... toccare l'animo — брать за душу, трогать 2) дух, душевное расположение; бодрость, мужество animo! — смелее! farsi animo — мужаться perdersi d'animo — падать духом riprendere animo — воспрянуть духом avere l'animo di fare qc — иметь мужество / достаточно мужества сделать что-либо; осмелиться, решиться сделать что-либо non mi regge / non mi basta l'animo a farlo — у меня не хватает духу сделать это animo cattivo — недоброжелательность tenere vivo nell'animo — живо помнить stare di buon animo — быть в духе / в добром расположении духа di buon / mal animo — охотно / неохотно mostrare mal animo — высказать неприязнь guadagnarsi / cattivarsi l'animo di qd — снискать чьё-либо расположение 3) мысль, намерение; настроение mettersi / avere in animo di fare qc — иметь намерение, намереваться сделать что-либо • Syn: spirito, potenza vitale; coraggio, ardire, audacia; disposizione, intenzione, inclinazione, proposito Итальяно-русский словарь.2003.
найдено в "Universal-Lexicon"
Animo: übersetzung

Ani|mo 〈n. 15; unz.; österr.; umg.〉 Lust, Stimmung, Schwung [ital., „Geist, Seele“ <lat. animus]

* * *

Ani|mo, das; -s [ital. animo < lat. animus, Animus] (österr.):
a) Schwung, Lust:
die Musiker sind mit A. bei der Sache;
b) Vorliebe:
er hat ein A. für gutes Essen.

* * *

Ani|mo, das; -s [ital. animo < lat. animus, ↑Animus] (österr.): a) Schwung, Lust: Alle 31 Solisten sind ... mit A. bei der Sache (Express 14. 10. 68, 5); b) Vorliebe: er hat ein A. für gutes Essen.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
австр. разг.
dazu hab' ich kein Animo — у меня нет настроения ( мне не хочется ) делать это
für Reisen ( für eine Speise ) Animo haben — любить путешествия ( какое-л. блюдо )


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Animo n -s австр. разг.

1. охота, настроение

2.:

für etw. (A) Animo haben — любить что-л.



найдено в "Латинском словаре"
animo
avi, atum, are
воодушевлять



найдено в "Crosswordopener"

• Ex ___: sincerely

• Mind, in Latin


найдено в "Голландско-русском словаре"
интерес, заинтересованность; воодушевление
найдено в "Латинско-русском словаре"
animoanimo, avi, atum, areвоодушевлять

T: 29