Значение слова "EINLEBEN" найдено в 3 источниках

EINLEBEN

найдено в "Universal-Lexicon"
einleben: übersetzung

vertraut werden; (sich) akklimatisieren; (sich) gewöhnen; (sich) anpassen

* * *

ein|le|ben ['ai̮nle:bn̩], lebte ein, eingelebt <+ sich>:
allmählich in neuer Umgebung heimisch werden:
sich in einer anderen Stadt einleben; er hat sich gut bei uns eingelebt.
Syn.: sich akklimatisieren (bildungsspr.).

* * *

ein||le|ben 〈V.refl.; hat〉 sich \einleben sich eingewöhnen, heimisch werden ● sich an einer neuen Arbeitsstätte \einleben; sich an einem Ort \einleben; sich in einer Gemeinschaft \einleben; sich in der neuen Heimat \einleben

* * *

ein|le|ben , sich <sw. V.; hat:
sich an eine neue Umgebung gewöhnen, seine Lebensgewohnheiten an sie anpassen, in ihr heimisch werden:
sich in einer anderen Stadt, bei jmdm. e.;
Ü sich in neue Verhältnisse e. müssen.

* * *

ein|le|ben, sich <sw. V.; hat: sich an eine neue Umgebung gewöhnen, ihr seine Lebensgewohnheiten anpassen, in ihr heimisch werden: sich in einer anderen Stadt, bei jmdm. e.; Nach drei Wochen hatte ich mich schon ganz gut in der Klasse eingelebt (Christiane, Zoo 318); Ü sich in ein Gedicht, ein Bild e. (sich darin versenken, seine Stimmung, Atmosphäre o. Ä. innerlich nachvollziehen); in die Regel lebt man sich rascher wieder ein als in ihre Aufhebung (Th. Mann, Zauberberg 148).


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
(sich)
1) (in A) привыкать (к чему-л.), свыкаться (с чем-л.), вживаться (во что-л.)
ich habe mich hier schon ganz eingelebt — я уже чувствую себя здесь как дома
sich in einem Land einleben — акклиматизироваться в стране
2) (mit D) свыкаться, сживаться, уживаться (с кем-л.)


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


einleben, sich (in A)

свыкаться, сживаться (с чем-л.)

sich in einem Land einleben — акклиматизироваться в стране



T: 42