ÊTRE SUR L'ŒIL À QCH
(être sur {или à} l'œil à qch)
1) быть пунктуальным, добросовестным в исполнении какого-либо дела
2) быть щепетильным, принципиальным в отношении чего-либо
Ce que j'exige avant tout, c'est que vous ne lui parliez pas. Vous y mettriez de la colère et me brouilleriez avec lui, vous savez combien ce petit monsieur est sur l'œil. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Прежде всего я требую, чтобы вы не говорили с ним об этом. Вы начнете горячиться и поссорите меня с ним, вы ведь знаете, как этот господин щепетилен.
3) {или se tenir sur l'œil} нервничать
Le gars bluffait manifestement et ne paraissait pas franc du collier. Aussi me tenais-je sur l'œil. (G. Chevallier, Miss Taxi.) — Парень явно блефовал и казался нерешительным, поэтому я нервничала.
... Là, là ... Ketty! Elle est un peu sur l'œil aujourd'hui ... La fine bête, trempée de sueur, mâchait son mors en jetant de l'écume. (P. Margueritte, Les Sources vives.) — ... Тихо, тихо ... Китти! Она сегодня что-то нервничает ... Красавица кобыла, покрытая испариной, грызла удила и разбрасывала пену.