Значение слова "АЙ ДА НУ!" найдено в 3 источниках

АЙ ДА НУ!

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
НУ И НУ!; АЙ ДА НУ! both coll
[Interj; these forms only; fixed WO]
=====
used to express surprise, delight, disapproval, reproach etc:
- how do you like that!;
- well, I'll be (damned <a monkey's uncle etc>)!;
- well now!;
- well, well (, well);
- well, what do you know!;
- well, I never!
     ♦ "Так вот ты...запер его [полицмейстера], беднягу, в сортирной кабинке, припер дверцу метлой и не выпускал..." - "Серьезно? - сказал Виктор. - Ну и ну. То-то он сегодня на меня весь день волком смотрит" (Стругацкие 1). "What happened... is that you backed him [the police chief] into the toilet. Then you barricaded the door with a broom and refused to let him out. ..." "No kidding," said Victor. "How do you like that? No wonder he's been giving me dirty looks all day" (1a).
     ♦ Уже вернувшись из-за границы, Федор Лиховидов укоренился в Пензе, при тамошнем генерал-губернаторе. В Каргине знакомые видели его фотографию и после долго покачивали головами, растерянно чмокали языками: "Ну и ну!.."... "С какими людьми дело водит, а?" (Шолохов 3). On his return from abroad Fyodor Likhovidov settled in Penza, at the residence of the Governor General. His acquaintances in Karginskaya once saw a photograph that caused much shaking of heads and astonished clicking of tongues. "Well, I'll be...!"..."The people he has to do with, eh?" (3a).
     ♦ Илья остановился, покачал головой. Ну и ну! Нашёл, о чём думать. Самое подходящее времечко выбрал, чтобы молодость вспомнить (Абрамов 1). Ilya stopped and shook his head. Well now! What a thing to be thinking about! Tklk about choosing the very best time to hark back to the days of your youth! (1a).
     ♦ Прислушиваясь к разговорам Гронского, он только ухмылялся и крутил от восхищения головой: "Ну и ну!" (Паустовский 1). When he listened to Gronsky's conversation, he just grinned and shook his head in admiration, saying: "Wfell, well'" (1b).
     ♦ Вот он вернётся и не узнает её, встретив в НИИ-9, и скажет на "вы": "Ирина Викторовна! Вы ли это? Что это вы разрисовали себя? Ну и ну!" (Залыгин 1). Soon he'd be back, he'd meet her in the institute, fail to recognize her immediately, and address her formally: "Irina Viktorovna! It cant be you! What have you done with yourself? Well I never!" (1a)


найдено в " Фразеологическом словаре русского литературного языка"
Устар. Экспрес. То же, что Ну и ну!. [Даниловы] долго торговали краденой нанкой и имели большие деньги. Когда же негде было стянуть, нанимались на подённую работу. Ай да ну! (Помяловский. Очерки бурсы). А вареники сами собой, окунаясь в сметану, лишь после того влетали в раскрытый его [Пацюка] рот. Ай да ну! (Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки).

T: 28