* * *
da|rum [da'rʊm] <Pronominaladverb>:* * *
* * *
* * *
darum (darum, разг. drum)
I pron adv
1. (б. ч. darum) вокруг этого {того, него, неё, них}
drum und dran — вокруг да около
alles, was drum und dran ist {hängt} — всё, что с этим связано
drum herum reden — говорить обиняками
darum herumkommen* (s) — обойтись без того, чтобы …; избежать
2. за это {то, него, неё, них}; для {ради, из-за} этого {того, неё, них}
warum hast du das gemacht? — darum разг. — почему ты это сделал? — а тебе какое дело?
ich würde viel darum geben, wenn … — я многое дал бы за то, чтобы …
wollt ihr sich darum streiten? — неужели вы станете ссориться из-за этого?
3.:
es geht {handelt sich} darum, daß … — речь идёт о том, что …
darum geht es mir nicht — для меня это не (так) важно
es ist mir sehr darum zu tun — для меня это очень важно
4. перевод зависит от управления русского глагола:
ich bitte dich darum — я прошу тебя об этом
er weiß darum — он знает об этом
darum ist mir nicht bange — этого я не боюсь {не опасаюсь}
II cj (darum) поэтому, потому, из-за этого
ich war krank, darum bin ich nicht gekommen — я болел, поэтому не пришёл
darum, I) = um das, a) in eig. sinnlicher Bed., wo es ein Herumsein um etwas ausdrückt: circa (circum) mit Akk. eines Demonstrativs. Ost wird es auch mit dem Verbum zusammengesetzt, z. B. darumbinden, -wickeln, circumligare. – darumlegen,-setzen, circumdare; circumcludere (z. B. Silber um ein Gefäß, vas argento). – b) = in bezug dessen: de ea re. – Gew. ist es jedoch durch einen Kasus obliquus eines Pronomens zu geben, z. B. darum aber bitte ich, daß etc., ea autem rogo, ut etc. – es sei darum! esto! sit sane ita! non repugno od. repugnabo! (ich widersetze mich dem nicht); nihil impedio! (ich bin in nichts hinderlich). – II) dafür, zur Angabe, daß man etwas erlangen will: pro ea re. – alles darum geben, alqd quantivis facere, aestimare; quovis pretio alqd redimere velle. – III) zur Angabe eines Entziehens oder Beraubens: er hat mich darum gebracht (betrogen), fraudavit me: er ist darum (gekommen), res periit.. – IV) = aus diesem Grunde, deshalb: ob hoc. ob eam causamod. rem. propter hanc causam, im Relativsatz, quam ob causam oder rem (aus diesem Grunde). – idcirco (darum). – ideo (mithin). – propterea (deswegen; s. »daher« die Synon.). – quod si est (wenn dem so ist).